Translation of "S’était" in English

0.003 sec.

Examples of using "S’était" in a sentence and their english translations:

Il s’était écoulé une semaine depuis leur connaissance.

It has been a week since they met.

Je n’ai jamais vraiment su ce qu’il s’était passé.

I never really knew what happened.

Marie ne s’était pas rendu compte de sa propre beauté.

Mary was unaware of her own beauty.

- Fais comme si on s’était rien dit tout à l’heure.
- Oublie ce dont on a parlé tout à l’heure.

Please forget what we talked about earlier.

Comme les fenêtres n’avaient plus une seule vitre, il s’était décidé à les boucher en clouant des planches : on ne voyait pas clair, mais il faisait chaud.

- Since there wasn't a single pane of glass left in the windows, he decided to board them up. True, you couldn't see much out of them, but then again, it made it less cold.
- There being no glass left in the windows, he decided to board them up. This admittedly restricted the view, but it was warm to make up for it.

Il s’enfuit, avec tout ce qui lui appartenait ; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de Galaad. Le troisième jour, on annonça à Laban que Jacob s’était enfui.

And when he was gone, together with all that belonged to him, and having passed the river, was going on towards mount Galaad, it was told Laban on the third day, that Jacob fled.

Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de Léa, dans la tente des deux servantes, et il ne trouva rien. Il sortit de la tente de Léa, et entra dans la tente de Rachel. Rachel avait pris les théraphim, les avait mis sous le bât du chameau, et s’était assise dessus.

So Laban went into the tent of Jacob, and of Lia, and of both the handmaids, and found them not. An when he was entered into Rachel's tent, she, in haste, hid the idols under the camel's furniture, and sat upon them.