Translation of "Rien" in English

0.019 sec.

Examples of using "Rien" in a sentence and their english translations:

- On n'a rien sans rien.
- Rien ne produit rien.
- De rien, rien n'est produit.

- Nothing comes from nothing.
- Nothing can come of nothing.
- Nothing comes of nothing.
- Nothing can be produced out of nothing.
- No pain, no gain!
- You don't get owt for nowt.

- Rien ne produit rien.
- De rien, rien ne se produit.

Nothing can come of nothing.

Rien d'intelligent. Rien d'inspirant.

Nothing smart. Nothing inspirational.

- De rien.
- De rien !

- Don't mention it.
- You're welcome.
- You are welcome.

- Qui ne tente rien, n'a rien.
- Qui ne risque rien n'a rien.

- Nothing ventured, nothing gained.
- No risk, no reward.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »

- "Thank you." "You're welcome."
- "Thanks." "You're welcome."
- "Thank you!" - "You're welcome."

rien.

I have nothing.

Rien.

Nothing.

Rien

nothing.

- Je n'entends rien.
- J’entends rien.

- I can hear nothing.
- I don't hear a thing.

On n'a rien pour rien.

Everything comes at a price.

- Non. Non, rien. - Non, rien ?

- No. No, nothing. - No, nothing.

On a rien sans rien.

No pain, no gain.

Rien ne sert à rien.

Nothing is useful to anything.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »

"Thank you." "You're welcome."

- On n'a rien sans rien.
- Rien ne vient sans peine.

No pain, no gain.

Qui ne tente rien n'a rien.

If you risk nothing, you gain nothing.

... sans rien casser . - ... sans rien casser.

breaking anything . - ... without breaking anything.

Rien ne peut provenir de rien.

Nothing can come of nothing.

De rien, rien ne se produit.

From nothing comes nothing.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « De rien. »

- "Thank you." "You're welcome."
- "Thanks." "You're welcome."

- Ne dis rien !
- Ne dites rien !

- Don't say anything.
- Don't say anything!

- Ne reconnais rien !
- Ne reconnaissez rien !

Don't admit anything.

- De rien.
- Avec plaisir.
- De rien !

- You're welcome.
- You're welcome!

- Rien ne fonctionne.
- Rien ne marche.

- Nothing's working.
- Nothing is working.

- Rien n'est facile.
- Rien n'est simple.

Nothing comes easy.

Ne demande rien, ne dis rien !

Don't ask, don't tell.

- Je n’achète rien.
- Je n'achète rien.

I'm not buying anything.

- Ils n'ont rien.
- Elles n'ont rien.

They have nothing.

- Il n'a rien.
- Elle n'a rien.

- He has nothing.
- She has nothing.

- Tu n'as rien.
- Vous n'avez rien.

- You have nothing.
- You've got nothing.

- Tu n'attraperas rien.
- Vous n'attraperez rien.

You won't catch anything.

- Rien de neuf.
- Rien de nouveau.

Nothing new.

- Je n'aime rien.
- Je n’aime rien.

I don't like anything.

- Ne dis rien !
- N'en dis rien !

Don't spill the beans.

Rien ne peut venir de rien.

Nothing will come of nothing.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »

- "Thank you." "You're welcome."
- "Thanks." "You're welcome."

- Tu n'aimes rien.
- Vous n'aimez rien.

You don't like anything.

- T’as rien oublié ?
- On a rien oublié ?
- Tu n'as rien oublié ?
- Vous n'avez rien oublié ?

- Do you have everything?
- Did you forget anything?

- Rien ne se passe.
- Rien n'a lieu.
- Rien ne se produit.

- Nothing is happening.
- Nothing's happening.
- Nothing's going on.
- Nothing is going on.

- Elle n'a rien dit.
- Elle ne dit rien.
- Il ne dit rien.
- Il n'a rien dit.

- He didn't say anything.
- He did not speak at all.
- She did not say anything.
- He said nothing.
- She said nothing.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Pas de quoi. »
- « Merci ! » « De rien ! »

- "Thank you." "You're welcome."
- "Thanks." "You're welcome."
- "Thank you!" - "You're welcome."
- "Thank you." "My pleasure."

- Elles n'ont rien vu.
- Ils n'ont rien vu.
- Ils ne virent rien.
- Elles ne virent rien.

- They didn't see anything.
- They did not see anything.

Non, rien.

Oh no, nothing.

N'accomplira rien.

will accomplish nothing.

De rien.

It was nothing.

De rien !

- Don't mention it.
- You're welcome.
- You are welcome.

N'oublie rien.

Don't forget anything.

N'excluons rien.

Let's not rule anything out.

- Eh, rien.

- Eh, nothing.

- T'en sais rien.
- Tu n'en sais rien.

You don't know that.

- C'est tout ou rien.
- Tout ou rien.

- It's all or nothing.
- Either all or none.
- All or nothing.

- Je n'ai rien vu.
- J'ai rien vu.

- I saw nothing.
- I didn't see anything.

- « Merci. » « De rien. »
- « Merci. » « Avec plaisir. »
- « Merci ! » « De rien ! »
- « Merci. » « De rien. »

- "Thank you." "You're welcome."
- "Thanks." "You're welcome."

- Personne ne disait rien.
- Personne n'a rien dit.
- Personne ne dit rien.

No one said anything.

- Tom n'a rien ressenti.
- Tom ne ressentait rien.
- Tom n'a rien senti.

Tom felt nothing.

- Ça ne sert à rien.
- Ça ne vaut rien.
- Ça vaut rien.

This is completely useless.

- Il ne reste plus rien !
- Il ne reste plus rien de rien !

- There is absolutely nothing left!
- There's absolutely nothing left.

- Rien n'est éternel.
- Rien ne dure pour toujours.
- Rien ne dure pour l'éternité.
- Rien ne dure éternellement.

- Nothing lasts forever.
- Nothing is forever.
- Nothing is permanent.

- Rien d'extraordinaire ne s'est produit.
- Rien d'extraordinaire n'a eu lieu.
- Rien d'extraordinaire n'est survenu.
- Rien d'extraordinaire n'est arrivé.

Nothing out of the ordinary happened.

- Je n'ai rien vu.
- Je ne vis plus rien.
- Je ne vis rien.

I saw nothing.

- Je n'en pensais rien.
- Je n'en ai rien pensé.
- Je n'en pensai rien.

- I didn't think anything of it.
- I thought nothing of it.

- Z'avez encore rien vu.
- T'as encore rien vu.
- Tu n'as encore rien vu !

You ain't seen nothing yet.

- Je n'ai peur de rien.
- Je ne crains rien.
- Rien ne me terrifie.

- I am not frightened of anything.
- I fear nothing.
- Nothing scares me.

Malheureusement nous n'avons rien enregistré mais presque rien

unfortunately we didn't record anything but almost nothing

Celui qui n'a rien, n'a rien à perdre.

Those who possess nothing lose nothing.

- Je n'ai rien vu.
- Je ne vis rien.

I saw nothing.

- Il n'a rien vu.
- Il ne vit rien.

- He didn't see anything.
- He saw nothing.

- Je n'y peux rien.
- Je n'en peux rien.

I can't help.

- On n'y pouvait rien.
- On n'y pourrait rien.

That couldn't be helped.