Translation of "Passé" in English

0.010 sec.

Examples of using "Passé" in a sentence and their english translations:

Le passé est le passé.

The past is the past.

Ce qui s'est passé s'est passé.

What happened, happened.

Ce qui s'est passé, s'est passé.

What's past is past.

Du passé

From the past

- Tout s'est bien passé.
- Ça s'est bien passé.

- Everything went well.
- It went OK.
- It went well.

- Votre passé m'indiffère.
- Ton passé m'indiffère.
- Je me fiche de ton passé.
- Je n'ai que faire de ton passé.
- Je n'ai que faire de votre passé.

I don't care about your past.

L'été est passé.

Summer is gone.

L'hiver est passé.

- Winter is gone.
- Winter has gone.

Votre passé m'indiffère.

I don't care about your past.

Oublions le passé.

Let bygones be bygones.

Tom est passé.

Tom came by.

Ton passé m'indiffère.

I don't care about your past.

- Rien ne s'est passé.
- Il ne s'est rien passé.

- Nothing happened.
- Nothing has happened.

- Où est passé l'argent ?
- Dans quoi est passé l'argent ?

Where did the money go?

- Le pire est passé.
- Le pire est déjà passé.

The worst is over.

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

What happened here?

En tant qu'humaniste, je crois que le passé est passé ;

So as a humanist, I believe that the past is gone;

- Comment avez-vous passé Noël ?
- Comment as-tu passé Noël ?

How did you spend Christmas?

- J'ai passé une nuit délicieuse.
- J'ai passé une soirée délicieuse.

I had a lovely night.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.

I made a few calls.

- Quand avez-vous passé l'examen ?
- Quand as-tu passé l'examen ?

When did you take the exam?

- Oublie ce qu'il s'est passé.
- Oubliez ce qu'il s'est passé.

Never mind what happened.

- Comment s'est passé votre anniversaire ?
- Comment s'est passé ton anniversaire ?

How was your birthday?

- J'ai passé un appel.
- J'ai passé un coup de fil.

I made a phone call.

- Tom n'est jamais passé ici.
- Jamais Tom n'est passé ici.

Tom has never been here.

- Tu vis dans le passé.
- Vous vivez dans le passé.

- You're living in the past.
- You're living in the past!

- Cela s'est passé à Noël.
- Ça s'est passé à Noël.

This happened on Christmas.

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

What happened here?

- Ce qui est passé est mort.
- Le passé est passé, et ce qui est mort est mort.

The past is the past, and what's dead is dead.

- Tu as passé une bonne soirée ?
- Vous avez passé une bonne soirée ?
- As-tu passé une chouette soirée ?
- Avez-vous passé une chouette soirée ?

Did you have a nice evening?

Que s'est-il passé ?

What happened?

J'ai passé la conduite.

I went for my practical exam.

Que s'est-il passé ?

And what did we see?

Il s'est passé que,

So what happened was,

L'accord n'est pas passé.

The deal did not go through.

Rien ne s'est passé.

Nothing happened.

Des années ont passé.

Years passed.

Comment s'est passé l'examen ?

How did the exam go?

Merci beaucoup d'être passé.

Thank you so much for coming by.

Tout s'est bien passé.

Everything came out okay in the end.

Il est minuit passé.

It's past midnight.

Le danger est passé.

The danger is over.

J'ai passé un appel.

I made a phone call.

Tout s'est passé là.

It was all there.

Cela s'est vraiment passé.

- It really happened.
- It did happen.
- This really happened.
- It really did happen.

Le pire est passé.

The worst is over.

Tom appartient au passé.

Tom is history.

Ça s'est bien passé.

It went OK.

Ton temps est passé.

Your time is over.

Tout s'est passé rapidement.

It all happened quickly.

Ça s'est bien passé ?

- Did it actually happen?
- Did that really happen?

- Que s'est-il passé, ici ?
- Que s'est-il passé, là-dedans ?

What happened in here?

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé ici ?

What happened here?

- C'est ainsi que ça s'est passé.
- C'est ce qu'il s'est passé.

- That is how it happened.
- This is the way in which it happened.
- This is how it happened.
- That's how it happened.

- J'ai passé Noël avec ma famille.
- J'ai passé Noël en famille.

I spent Christmas with my family.

- Le temps est passé très rapidement.
- Le temps a passé très vite.

Time has passed very fast.

- Ne te soucie pas du passé.
- Ne vous souciez pas du passé.

Don't worry about the past.

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

What happened here?

- Comment avez-vous passé vos vacances ?
- Comment as-tu passé tes vacances ?

How did you spend your holiday?

- Avez-vous passé un bel été ?
- As-tu passé un bel été ?

Did you have a good summer?

- As-tu passé un agréable voyage ?
- Avez-vous passé un agréable voyage ?

Did you have a pleasant trip?

- Ça s'est passé le premier mai.
- Cela s'est passé le premier mai.

It happened on the 1st of May.

- Ils ont passé la nuit ensemble.
- Elles ont passé la nuit ensemble.

They spent the night together.

- Nous savons ce qu'il s'est passé.
- On sait ce qui s'est passé.

We know what happened.

- J'ai vraiment passé du bon temps.
- J'ai vraiment passé un bon moment.

I really had a good time.

- As-tu passé un bon été ?
- Avez-vous passé un bon été ?

Did you have a nice summer?

- Avez-vous passé un bon Noël ?
- As-tu passé un bon Noël ?

Did you have a nice Christmas?

- J'aimerais savoir ce qu'il s'est passé.
- J'aimerais savoir ce qui s'est passé.

- I'd like to know what happened.
- I would like to know what happened.