Translation of "écoulé" in English

0.007 sec.

Examples of using "écoulé" in a sentence and their english translations:

- Votre temps est écoulé.
- Ton temps est écoulé.

Your time is up.

Ton temps est écoulé.

- Your time is up.
- Your time is over.
- You've run out of time.
- Your time's up.

Votre temps est écoulé.

- Your time is up.
- Your time is over.
- You've run out of time.
- Your time's up.

Le temps est écoulé.

- There's no more time.
- There isn't any more time.

Notre temps est presque écoulé.

We're almost out of time.

Un an s'est écoulé avant sa réintégration,

A year passed before he was reinstated,  

- Le temps est écoulé.
- L'heure est passée.

Time is up.

- Combien de temps s'est-il écoulé depuis ton divorce ?
- Combien de temps s'est-il écoulé depuis votre divorce ?

How long has it been since your divorce?

- Ton temps est écoulé.
- Ton temps est passé.

- Your time is up.
- Your time is over.
- Your time's up.

Il s’était écoulé une semaine depuis leur connaissance.

It has been a week since they met.

Le temps est écoulé. Veuillez remettre vos copies d'examen.

Time's up. Please pass in your exams.

Combien de temps s'est-il écoulé depuis ton divorce ?

How long has it been since your divorce?

Un an s'est écoulé et son corps est devenu poussière.

A year had passed by and his body turned to dust.

- Le candidat éructa la réponse juste avant que le temps ne soit écoulé.
- Le concurrent lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé.
- Le candidat lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé.

The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.

Le candidat éructa la réponse juste avant que le temps ne soit écoulé.

The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.

- Combien de temps s'est-il écoulé depuis que tu as reçu une lettre de lui ?
- Combien de temps s'est-il écoulé depuis que vous avez reçu une lettre de lui ?

How long has it been since you received a letter from him?

Maintenant que tu en parles, il s'est écoulé plus de trente ans depuis lors.

Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.

Le concurrent lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé.

The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.

Le candidat lâcha la bonne réponse juste avant que le temps ne soit écoulé.

The contestant blurted out the right answer just before the time ran out.

Combien de temps s'est-il écoulé depuis que tu as reçu une lettre de lui ?

How long has it been since you received a letter from him?

Combien de temps s'est-il écoulé depuis que vous avez reçu une lettre de lui ?

How long has it been since you received a letter from him?

- Ce qui me fait penser que ça fait plus de trente ans depuis cet incident.
- Ce qui me fait penser qu'il s'est écoulé plus de trente ans depuis cet incident.

Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.

Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir.

And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not.