Translation of "Ordonné" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Ordonné" in a sentence and their arabic translations:

À midi, Vahan a ordonné à l'armée d'avancer.

ثم عند حلول الظهر، أمر فاهان الجيش بالتقدم

Vous avez une amie qui aime ce qui est parfaitement ordonné.

ربما لديكم صديقة تحب الأشياء منظمة جدًا،

Je sais qu'il faut que je sois au moins calme et ordonné

أعرف أنني كان يجب على الأقل أن أبقى هادئًا ومتماسكًا

Refusé de soutenir de nouvelles attaques et ont plutôt ordonné un retrait prudent.

دعم هجمات جديدة ، وبدلاً من ذلك أمروا بالانسحاب الحذر.

Alors Barclay a ordonné au deuxième corps sud du général Baggovut de renforcer Bagration.

لذا طلب باركلي حقيبة عامة من الشوفان الثاني فيلق الجنوب لتعزيز الصلصال راتان

- On nous a ordonné de faire ça.
- Nous avons reçu l'ordre de faire cela.

أمرنا بفعل ذلك.

Enfin, quelques semaines dans l'impasse, Hannibal a ordonné aux troupes de manger un copieux souper

أخيرًا، بعد أسابيع قليلة من حالة الجمود، أمر حنبعل القوات بتناول عشاء حماسي

Hannibal a ordonné à son armée de les poursuivre à travers la rivière, acheminant complètement l'ennemi.

أمر حنبعل جيشه بمطاردتهم عبر النهر، لتغيير مسار العدو بالكامل

Convention nationale. Avec une foule prête à prendre d'assaut le bâtiment, il a ordonné au capitaine

الوطني. مع استعداد الغوغاء لاقتحام المبنى ، أمر الكابتن

Malgré toute sa piété et ses manières raffinées, Bessières a ordonné sa part d'exécutions et de représailles

على الرغم من تقواه وأخلاقه الرفيعة ، أمر بيسيير بنصيبه من عمليات الإعدام والانتقام

Le 11 juin, il est ordonné à Soult de rentrer à Laon afin de rencontrer Napoléon le 12 juin.

بحلول 11 يونيو، تم إصدار أمر إلى سولت بالعودة إلى لاون لمقابلة نابليون في 12 يونيو

Firouz a ordonné à sa cavalerie de ne pas charger à au grand galop, mais pour approcher l'ennemi à

أمر فيروز سلاح الفرسان الخاص به بعدم القيام بهجوم كامل، ولكن أمرهم بالإقتراب من العدو

Il a été ordonné à la 1ére légion d'être prêt à marcher dans les 3 heures suivant la réception des ordres

أمر الفيلق الأول بالاستعداد للمسيرة خلال 3 ساعات من استلام الأوامر

Ordonné d'avancer, son corps a perdu son chemin dans une tempête de neige, a été fauché par des canons russes, chargé

وأمر بالتقدم ، ضل فيلقه طريقه في عاصفة ثلجية ، وقُصِر بالبنادق الروسية ،

Masséna était partout, affichant sa fraîcheur habituelle sous le feu, et quand on lui a ordonné de battre en retraite, il a

كان ماسينا في كل مكان ، يُظهر هدوئه المعتاد تحت النار ، وعندما أمر بالتراجع ،

En tant second en commandant, il a été laissé à la tête de l'armée en étant ordonné de suivre la stratégie de Fabian.

كقائد ثانٍ، تُرك مسؤولاً عن الجيش بأوامر اتباع استراتيجية فابيان