Translation of "Refusé" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Refusé" in a sentence and their arabic translations:

Il a refusé ma proposition.

رفض عرضي.

A chaque fois, il a refusé.

وفي كل مرة كان يرفض.

Pourquoi as-tu refusé sa proposition  ?

لماذا رفضت عرضه؟

J'ai refusé pour des raisons personnelles.

رفضت عن أسباب شخصية.

Tom a refusé de me parler.

رفض توم التحدث معي.

Mais il a tenu bon et refusé,

إلا أنه وقف وقال كلمته: لا.

C'est une erreur d'avoir refusé son assistance.

كان من الخطأ رفض مساعدته.

La victime a refusé de porter plainte.

رفضت الضحية إقامة دعوى قضائية.

- Il refusa de payer.
- Il se refusa à payer.
- Il s'est refusé à payer.
- Il a refusé de payer.

لقد رَفَضَ أن يدفع؟

Ils ont refusé de se conformer au règlement scolaire.

هم لم يلتزموا باللوائح المدرسية

Parce que ce parent a refusé d'arrêter de dire ce mot.

لأن ذلك الشخص لم يتوقف عن قول تلك الكلمة.

Non seulement les agents du CPB ont refusé de me laisser lui parler,

لم يقم موظفو CBP بمنعي من التكلم مع آنا فقط،

Refusé de soutenir de nouvelles attaques et ont plutôt ordonné un retrait prudent.

دعم هجمات جديدة ، وبدلاً من ذلك أمروا بالانسحاب الحذر.

«Si je rate, tout le domaine est à vous. "Lorsque l'ami a refusé, a

"إذا فاتني ، فالملكية كلها لك. وأضاف لوفيفر: "عندما رفض الصديق

Rudolf a refusé et a commencé à planifier de saisir La Transylvanie pour lui-même.

رفض رودولف وبدأ يخطط للاستيلاء على ترانسيلفانيا لنفسه.

Elle a refusé de s'asseoir dans le bureau de notre psychiatre pour sa première entrevue.

رفضت أن تجلس بمكتب الأخصائي النفسي في أول مقابلة لها.

Le commandant de la mission, Jim McDivitt, avait en fait refusé la possibilité de voler vers

كان قائد المهمة ، جيم ماكديفيت ، قد رفض بالفعل فرصة الطيران إلى

Contrairement à la Saxe, le roi Frédéric-Guillaume a refusé de faire la paix avec Napoléon.

على عكس ساكسونيا ، رفض الملك فريدريك وليام التوصل إلى سلام مع نابليون.

- Le cheval s'arrêta et refusa de bouger.
- Le cheval s'est arrêté et a refusé de bouger.

توقف الحصان و رفض أن يتحرك.

L'armée de Wellington à la bataille de Fuentes de Oñoro… mais est largement blâmé pour avoir refusé

جيش ولينغتون في معركة فوينتيس دي أونيورو ... ولكن تم إلقاء اللوم عليه على نطاق واسع لرفضه

Ses travailleurs, et la première fois que les entreprises russes ont refusé de le vendre sous prétexte

العاملين معه وفي المرة الاولى رفضت الشركات الروسية بيعه بحجة

- Elle se refusa à accepter l'argent.
- Elle s'est refusée à accepter l'argent.
- Elle a refusé d'accepter l'argent.

رفضت المال.

Ney, 30 ans, était maintenant un commandant de brigade éprouvé, bien qu'il ait refusé plus d'une fois sa

أصبح Ney البالغ من العمر 30 عامًا قائدًا مؤكدًا للواء ، على الرغم من رفضه للترقية أكثر

Dans la foulée, Ney a refusé plusieurs chances de fuir la France et a été arrêté pour trahison

في أعقاب ذلك ، رفض ناي العديد من الفرص للفرار من فرنسا ، واعتقل من قبل النظام الملكي المستعاد

Il a navigué en France, mais Napoléon n'a pas pardonné sa trahison et a refusé de le voir.

أبحر إلى فرنسا ، لكن نابليون لم يغفر خيانته ، ورفض رؤيته.

Il est allé en Russie pour acheter des missiles balistiques, et quand ils ont refusé de les vendre

ذهب لروسيا لشراء صواريخٍ باليستية وعندما رفضوا بيعها

Tom a demandé à Marie et ses amis s'ils voulaient jouer au strip-poker, mais ils ont refusé.

سأل توم ماري و أصدقاءها إن كانوا يريدون أن يلعبوا لعبة الستريب بوكير، لكنهم رفضوا.

Un tribunal militaire a refusé de prononcer une sentence, alors son cas a été renvoyé à la Chambre des pairs.

رفضت محكمة عسكرية إصدار حكم ، فرفعت قضيته إلى غرفة النبلاء.

Sa politique de la terre brûlée avait une portée très limitée car de nombreux citoyens ont refusé de brûler leur

كان لسياسة الأرض المحروقة التي اتبعها تأثير محدود للغاية حيث رفض العديد من المواطنين حرق مدنهم ومحاصيلهم