Translation of "Parfaitement" in Arabic

0.026 sec.

Examples of using "Parfaitement" in a sentence and their arabic translations:

- Ceci correspond parfaitement.
- Ça correspond parfaitement.

- هي مناسبة تماما.
- هي مواتية تماما.

- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

إنك محق تماماً.

Mariko parle l'anglais parfaitement.

- ماريكو تتحدث الإنجليزية بشكل ممتاز.
- تتكلم ماريكو الإنجليزية جيداً.
- تتكلم ماريكو الإنجليزية بطلاقة.

La scène est parfaitement synchronisée.

‫عرضها الدرامي مثالي التوقيت.‬

Il parle parfaitement le russe.

يتحدث الروسية بطلاقة.

Car ils se ressemblent parfaitement.

لان شكلهما لا يتغير.

Et ils gèrent parfaitement ce moment.

يتعاملون مع هذه اللحظة بشكل جيد تماما.

J'étais une personne autiste parfaitement bonne

بل أصبحت مريضة توحدٍ طبيعية.

Et elle était remplie d'aliments parfaitement bons.

وكان، بالفعل، مليئًا بالطعام الجيد جدًا؛

Vous fuyez psychologiquement une réponse parfaitement acceptable : « Non »

لأنك تنزعج من رفضك.

La première personne chuchotera une phrase parfaitement innocente :

يقوم الشخص الأول بهمس جملةٍ طبيعيةٍ في أذن الشخص التالي، مثل

Cela convient parfaitement à la génération des smartphones --

ملائمة تمامًا لجيل الجوالات الذكية...

Sauf que nous ignorons qu'on le parle tous parfaitement.

لغة لا نعلم أننا جميعاً نتحدثها بطلاقة.

Et nous pouvons aussi voir qu'elles sont parfaitement normales.

ويمكننا أن نرى أنها سليمة تماماً.

Vous pouvez voir cet alphabet en cursives parfaitement calligraphié,

تستطيعون رؤية تلك الأحرف الأبجدية المكتوبة والمخطوطة على نحوٍ تام،

Mais le vol d'essai de Spider s'est parfaitement déroulé.

لكن رحلة سبايدر التجريبية سارت على أكمل وجه.

Comme je plonge seul, je dois être parfaitement équipé.

‫عندما تغوص وحدك،‬ ‫فيجب أن يكون كل شيء في عدّتي في أتم حال.‬

J'étais parfaitement consciente d'allers et venues derrière les arbres

كنت على دراية بالتحركات الخفية بين الأشجار

Je tiens juste rendre les choses parfaitement claires, pour information :

أود أن أوضح الأمر لعلمكم،

Incapable de faire face à Les attaques parfaitement synchronisées d'Hannibal.

غير قادرين على التغلب على هجمات هانيبال المتزامنة بشكل مثالي.

Bien qu'il soit parfaitement valable et efficace entre les parties ».

على الرغم من أنها صالحة وفعالة تماما بين الطرفين ".

- Tu as parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !

- إن الحق معك
- انه حقاً صحيح

Je me rappelle parfaitement ce moment durant un récital de piano.

أتذكر جيدًا تلك المرة التي كنت أعزف على البيانو في حفلة موسيقية.

Tous les autres s'en sortent, avec toutes ces choses parfaitement normales.

من الواضح أن الجميع متأقلم جيدًا مع هذه الأمور البشرية.

Vous avez une amie qui aime ce qui est parfaitement ordonné.

ربما لديكم صديقة تحب الأشياء منظمة جدًا،

Et de les exécuter parfaitement ... car si quelque chose n'allait pas, les astronautes n'auraient

وتنفيذها بلا عيب ... لأنه إذا حدث خطأ ما ، فلن

Et ceux qui l'ont le mieux suivi et qui illustrent parfaitement le Love Can Do,

وأفضل من اتبعه هم الذين يعكسون بمثالية Love Can Do،

L'année suivante, ses troupes parfaitement entraînées sont devenues le quatrième corps - le plus grand corps de

في العام التالي ، أصبحت قواته التي تم تدريبها بشكل لا تشوبه شائبة فيلق رابع - أكبر فيلق من

Par exemple, vous êtes un scientifique et vous avez une invention qui fonctionne parfaitement pour l'humanité

على سبيل المثال ، أنت عالم ولديك اختراع يعمل بشكل مثالي للبشرية

La situation à laquelle César a été confronté est parfaitement décrite dans l'une de nos sources, où il

تم وصف الوضع الذي واجهه قيصر بشكل مثالي في أحد مصادرنا، حيث

De ses 1,5 mètre de haut, ce mammifère de 100 kilos est puissant et parfaitement capable d'infliger des blessures mortelles.

‫هذا الحيوان الثدي الضخم الذي يصل طوله‬ ‫إلى متر ونصف ووزنه إلى 100 كلغ قوي جداً‬ ‫وقادر تماماً على التسبب بجروح قاتلة.‬

« Je comprends parfaitement l'italien », se vanta-t-elle en choisissant un plat du menu, mais lorsque la nourriture fut servie, ce n'était pas du tout ce à quoi elle s'attendait.

"أنا أفهم الإيطالية بشكل رائع," لقد تباهت بينما تختار طبق من قائمة الطعام, ولكن عندما قُدم الطعام, كان كما لم تكن تتوقع.