Translation of "Commencer" in Arabic

0.011 sec.

Examples of using "Commencer" in a sentence and their arabic translations:

Pour commencer,

لذلك أولًا،

Alors par où commencer ?

إذن من أين تبدأ؟

- Vous devriez commencer sur-le-champ.
- Tu devrais commencer sur-le-champ.

- عليك أن تبدأ حالاً.
- عليك البدء في الحال.

Nous allons commencer par ceci.

هكذا، سوف نبدأ من هنا

J'aimerais commencer avec quelques questions.

حسناً أريد البدء بأسئلة بسيطة.

Nous devons commencer quelque part.

- علينا أن نبدأَ من مكانٍ ما.
- علينا أن نبدأً من نقطة معيّنة.

Cette aventure ne fait que commencer.

‫هذه المغامرة ما زالت في بدايتها.‬

Il vient à peine de commencer. »

إنه بدأ للتو".

Mais je dois d'abord commencer l'histoire

لكن ساضطر لبداية القصة

commencer à faire du travail supplémentaire

البدء في القيام بعمل إضافي

Tu ferais mieux de commencer maintenant.

من الأفضل لك أن تبدأ الآن.

commencer ? Qu'allons-nous laisser filer ?

من أين البداية؟ مالذي سنتخلّى عنه ؟

Tu devrais commencer sur-le-champ.

- عليك أن تبدأ حالاً.
- عليك البدء في الحال.

Temps de commencer à s'encourager soi-même,

وأن تدعم نفسك أكثر،

C'est par là que nous devons commencer.

وهذا هو ما سنبدأ به.

Par où commencer pour s'aimer soi-même ?

كيف نحبّ أنفسنا؟

J'aimerais commencer par vous poser quelques questions.

أوّد أن أبدأ بطرح بعض الأسئلة عليكم، إذا سمحتم لي.

Mais la nuit ne fait que commencer.

‫لكن الليل لا يزال في أوله.‬

Mais ses ennuis ne font que commencer.

‫لكن مشاكله قد بدأت لتوها.‬

Nous allons commencer par les plus aisés.

نحن بصدد البدء من الأعلى.

à commencer par vous qui êtes ici.

بالتحديد أمام هذا الحضور.

Tu devrais commencer aussi tôt que possible.

ينبغي أن تبدأَ أبكر ما يمكنك.

Je ne sais pas par où commencer.

لا أعلم من أين أبدأ

Il n'est jamais trop tard pour commencer.

ليس متأخراً جداً للبدء.

Jusqu'à commencer à comprendre que le système inconscient -

إلى أن بدأ يفهم بأن اللاوعي...

Si on pouvait commencer à voir le cannabis

لذلك، إذا استطعنا أن نرى القنب

Nous pouvons commencer à façonner une nouvelle société,

يمكننا البدء في تشكيل مجتمع جديد،

Mais nous devons commencer avec chacun d'entre nous.

لكن التقدم يبدأ من كل فرد منا.

Et à commencer à exister pleinement moi-même.

وبدء أن أكون نفسي الحقيقية بشكل كامل.

De commencer par évoquer pourquoi cela nous importe,

علينا البدء بالحديث عن الأسباب التي تجعل الأمر مهماً بالنسبة لنا،

Ou pire, le pillage va-t-il commencer?

أو ما هو أسوأ ، هل سيبدأ النهب؟

Mais, ironiquement, ses problèmes ne font que commencer.

ولكن الشيء المثير للسخرية أن مشاكله لازالت تبدأ

La pluie s'est apaisée donc nous pouvons commencer.

لقد توقف المطر, لذا يمكننا البدء.

On va commencer par un dégradé de couleurs.

( صوت امرأة ) : سوف نبدأ القيام بتدرج صغير.

Ce sera d'autant plus facile de commencer quelque chose,

هذا سيجعل البدء بعمل ما أكثر سهولة

Tu dois commencer à étudier une semaine à l'avance.

أنت بحاجة للمذاكرة في العطل الاسبوعية

Récemment, j'ai pu commencer à reconstruire ma propre identité,

مؤخرًا، تمكنتُ من البدء في إعادة بناء هويتي الخاصة،

Voici une photo de moi avant de commencer l'école,

هاكم صورة لي قبل أن أبدأ المدرسة،

Mais pour d'autres, les difficultés ne font que commencer.

‫لكن بالنسبة إلى البقية،‬ ‫فإن الاختبارات لا تزال في بدايتها.‬

Je souhaiterais commencer par deux petites expérimentations avec vous.

أحب أن أبدأ بإجراء تجربتين قصيرتين معكم جميعاً.

était de commencer à rêver dans une autre langue.

كانت عندما تبدأ بالحلم بلغة أخرى.

Vous devez commencer à faire cela tous les jours.

يجب أن تبدأو القيام بذلك يومياً

Et de commencer à agir à votre propre niveau d'attente.

والبدء بالآداء طبقا لمستوى توقعاتك أنت

Je vous propose, pour commencer, d'oublier qu'on est à Paris,

للبدء، أطلب منكم نسيان أننا في باريس،

Je vais commencer le problème au milieu, 37 fois 691.

سأبدأ بحل المسألة من الوسط, 39 ضرب 691.

Et de commencer par en apprendre plus sur moi-même.

والبدأ بالتعلم عن ذاتي أولًا.

Pour pouvoir commencer, vous devez choisir la stratégie de survie.

‫ولكن لا يمكننا أن نبدأ حتى تختار‬ ‫استراتيجية النجاة.‬

Pour pouvoir commencer, vous devez choisir une stratégie de survie.

‫ولكن لا يمكننا أن نبدأ‬ ‫حتى تختار استراتيجية النجاة.‬

Si vous voulez commencer une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

‫وإن أردت أن تشرع في مهمة جديدة،‬ ‫اختر "الحدث التالي".‬

- Quand prévois-tu de démarrer ?
- Quand prévois-tu de commencer ?

متى ستقرر البداية؟

Avant de commencer à apprendre l'arabe, Fadil connaissait déjà l'hébreu.

قبل أن يبدأ فاضل تعلّم العربيّة، كان يعرف العبريّة.

Pour commencer cette histoire, nous avons besoin d'une très grande échelle.

لنبدأ هذه القصة، نحتاج للولوج لبعض المقادير الكبيرة بالطبع.

J’ai hésité avant de commencer ma recherche sur la condition féminine.

ترددت كثيرًا قبل أن أبدأ بحثي عن حالة الأنثى.

C'est ainsi qu'on pourra commencer à faire évoluer la technologie informatique

إذن،نحن في مرتبة أعلى للبدء بتكنولوجيا الحاسوبية المتطورة

J'ai dit : « Dans ce cas, commencer avec une communauté de croyants

قلت: "حسناً، في هذه الحالة، البدء مع مجتمع مؤمن

Mais pour cette bande de guépards, cela ne fait que commencer.

‫لكن مجموعة الفهود هذه بدأت الصيد لتوها.‬

Il y a des choses que tout le monde peut commencer.

هناك بعض الأشياء التي يمكن للجميع أن يبدأ فيها.

Quatre premières étapes que tout le monde peut commencer à faire,

أربع خطوات أولى تمكّن الجميع في البدء،

Avant de commencer, un grand merci à notre sponsor vidéo, Displate.

قبل أن نبدأ ، شكراً جزيلاً لراعي الفيديو ، Displate.

Je vais commencer, comme il se doit, par mon père, Philip.

سأبدأ ، كما هو الحال ، مع والدي ، فيليب.

Et bien sûr, la première école par laquelle commencer était la mienne.

وبالطبع، أول مدرسة سأبدأ بها هي مدرستي.

Nous allons commencer à regarder alors qu'il reste 4 secondes à jouer.

سوف نختار أشياء من آخر أربع ثواني من المباراة

On pourrait commencer par se préoccuper de l'éducation des enfants des autres.

نستطيع البدء عن طريق الاهتمام بتعليم أطفال الأشخاص الآخرين...

Je dois vite atteindre la rive. Cette aventure ne fait que commencer.

‫يجب أن أصل للشاطئ بسرعة.‬ ‫هذه المغامرة ما زالت في بدايتها.‬

Je dois commencer à faire la cour à des femmes plus sophistiquées,

يجدر بي البدء بمغازلة مستوى أرقى من النساء

Alors peut-être qu'il est temps de commencer à se respecter soi-même,

لذا قد يكون حان الوقت لتبدأ في معاملة نفسك بشكل ألطف،

Laissez-moi commencer par une confession : Mes erreurs dans mon échelle des valeurs.

لذا اسمحوا لي أن أعترف بأخطائي في قيمي.

Nous allons commencer à avoir une pénurie de matières premières après quelque part

سنبدأ في نقص المواد الخام بعد مكان ما

Vous ne pouvez pas commencer à guérir tant que vous n'avez pas fait ça.

لا يمكن أن تبدأ بالشفاء قبل أن تقوم بذلك.

Je venais juste de commencer à travailler dans le labo du Dr Danny Wirtz

كنتُ قد بدأت العمل في مختبر الدكتور راني ويرتز

Pour mieux cerner le droit commercial il faut commencer d'abord a définir le commerce

لفهم القانون التجاري بشكل أفضل ، من الضروري البدء أولاً في تحديد التجارة

Elle venait de commencer à lire le livre quand quelqu'un frappa à la porte.

عندما بدأت للتو في قراءة الكتاب طرق احدهم الباب .

Afin de commencer à reconstruire l'économie, la forteresse de Braila a été attaquée et conquise.

من أجل البدء في إعادة بناء الاقتصاد، تعرضت قلعة برايلا للهجوم والغزو

Avant que le vol d'essai du module lunaire ne puisse commencer, l'équipage avait une manœuvre d'

قبل بدء الرحلة التجريبية للوحدة القمرية ، واجه الطاقم مناورة

À l'heure actuelle, ils sont largement en infériorité numérique et rapidement commencer à subir des pertes massives.

الآن، أصبحوا يعانون من أقلية عددية، وسرعان ما بدأوا يعانون من خسائر جسيمة

Irakien a annoncé le projet de commencer La phase de travail et d’arrêt qui n’a pris fin

العراقية عن المشروع لتبدأ مرحلة العمل والتوقف التي لم تنتهي حتى

- Je veux commencer par répondre à la dernière question.
- Je veux d'abord répondre à la dernière question.

أريد الإجابةَ على السؤال الأخير أولاً.

Le jeune général fit immédiatement des plans pour envahir Rome, mais il ne pouvait pas commencer la campagne

وعلى الفور قام الجنرال الشاب بوضع خطط لغزو روما، ولكنه لم يتمكن من بدء الحملة

âge de quinze ans pour commencer à apprendre le karaté et la lutte, et à partir de là,

الخامس عشر من عمره ليبدأ بتعلم الكاراتيه والمصارعة ومن هنا

Californie. Pour commencer sa thèse de doctorat, mais il ne l'a pas terminée car il s'est consacré au

كاليفورنيا. ليبدأ برسالة الدكتوراه لكنه لم يكملها لتفرغه

Avant que la NASA ne puisse commencer à concevoir un vaisseau spatial pour sa mission lunaire, elle était confrontée à des

قبل أن تبدأ ناسا في تصميم مركبة فضائية لمهمتها القمرية ، واجهت بعض