Translation of "Que" in Hungarian

0.013 sec.

Examples of using "Que" in a sentence and their hungarian translations:

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?

Mit akarsz, mit csináljak?

- Que buvez-vous ?
- Que bois-tu ?
- Que prends-tu ?
- Que prenez-vous ?

Mit iszol?

- Que pensais-tu que j'allais faire ?
- Que pensiez-vous que j'allais faire ?

Mit hittetek, mit fogok csinálni?

- Qu'est-ce que tu veux que je dise ?
- Que voulez-vous que je dise ?
- Que veux-tu que je dise ?

- Mit szeretne, hogy mondjak?
- Mit akarsz, mit mondjak?

- Que cherches-tu ?
- Que cherchez-vous ?
- Qu'est-ce que vous cherchez?
- Que cherches-tu ?
- Qu'est-ce que tu cherches ?
- Que cherchez-vous ?

- Mit keres?
- Mit kerestek?

- Que veux-tu que je fasse, exactement ?
- Que voulez-vous que je fasse, exactement ?

Pontosan mit is akarsz, mit csináljak?

- Que cherchons-nous ?
- Que cherche-t-on ?
- Que recherchons-nous ?
- Que recherche-t-on ?

Mit keresünk?

- Que cherchons-nous ?
- Que cherche-t-on ?
- Que recherchons-nous ?

Mit keresünk?

- Je pense que vous méritez plus que ça.
- Je pense que tu mérites plus que ça.
- Je pense que tu mérites davantage que ça.
- Je pense que vous méritez davantage que ça.

- Azt hiszem, ennél többet érdemelsz.
- Gondolom, annál többet érdemelsz.

Parce que ce ne sont que :

mert ők csak:

que ce que nous avions prévu.

mint ahogy terveztük.

Que savent-elles que j'ignore complètement ?

Mit tudnak vajon ők, amiről nekem fogalmam sincs?

Que dirions-nous ? Que diriez-vous ?

Mit mondanánk? Mit mondanának önök?

- Que regardes-tu ?
- Que regardez-vous ?

- Mit bámulsz?
- Mit bámultok?

- Que suggères-tu ?
- Que proposes-tu ?

Mit javasolsz?

Qu'est-ce que c'est que ça ?

Az miféle izé?

- Que vois-tu ?
- Que voyez-vous ?

Mit látsz?

- Que sais-tu ?
- Que savez-vous ?

Mit tudsz?

- Que voulaient-ils ?
- Que voulaient-elles ?

Mit akartak?

- Que portez-vous ?
- Que portes-tu ?

- Miben vagytok?
- Mi van rajtatok?
- Mit viseltek?
- Miben vagy?
- Mit viselsz?

- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

Milyen érzés?

- Que veux-tu ?
- Que veux-tu ?

Mit akarsz?

Que voulais-tu que je fasse ?

- Mit vártál el tőlem?
- Mit kellett volna tennem?

Que voulez-vous que je dise ?

Mit szeretne, hogy mondjak?

Que penses-tu que j'aie fait ?

Mit gondolsz, mit tettem?

- Que conseilles-tu ?
- Que conseillez-vous ?

Mit tanácsolsz?

- Que recommandez-vous ?
- Que recommandes-tu ?

Mit ajánlasz?

Que voulez-vous que je fasse ?

- Mit szeretnél, mit csináljak?
- Mit szeretnél, hogy csináljak?

- Que vendez-vous ?
- Que vendez-vous ?

Mit árultok?

- Que désirez-vous ?
- Que souhaitez-vous ?

Mit parancsol?

- Que veux-tu ?
- Que voulez-vous ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Que voulez-vous?
- Est-ce tout ce que vous voulez ?
- Que veux-tu ?

Mit akarsz?

- Qu'est-ce que ça contient ?
- Que contient-il ?
- Que contient-elle ?

Mit tartalmaz?

- Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
- Que diable est-ce là ?
- Que Diable est-ce là ?
- Qu'est-ce que c'est que ça, Bon Dieu ?

Mi a szar ez?

- Qu'est-ce que tu es lourd !
- Que tu es lourd !
- Que tu es lourde !
- Que vous êtes lourd !
- Que vous êtes lourde !
- Que vous êtes lourds !
- Que vous êtes lourdes !

Milyen nehéz vagy!

- Que pensez-vous maintenant ?
- Que pensez-vous désormais ?
- Que penses-tu maintenant ?
- Que penses-tu désormais ?

Mit gondolsz most?

- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?
- Que cuisinez-vous ?
- Qu'est-ce que tu mijotes ?

- Mit főztök?
- Mit főzöl?
- Mit főz?

- J'espère que tu trouveras ce que tu cherches.
- J'espère que vous trouverez ce que vous cherchez.

Remélem, megtalálod, amit keresel.

- Qu'est-ce que vous cherchez?
- Que cherches-tu ?
- Qu'est-ce que tu cherches ?
- Que cherchez-vous ?

Mit keres?

- Dieu que j'étais naïf !
- Dieu que j'étais naïve !
- Ce que j'étais naïve !
- Ce que j'étais naïf !

Tudod, én annyira naiv voltam!

- Qu'est-ce que tu mijotes ?
- Que manigancez-vous ?
- Qu'est-ce que vous manigancez ?
- Qu'est-ce que tu complotes ?
- Que complotez-vous ?

Miben mesterkedsz?

- Que manges-tu ?
- Qu'est-ce que tu croques ?
- Qu’est-ce que tu manges ?
- Que mangez-vous ?
- Qu'est-ce que vous mangez ?

Mit eszel?

- Est-ce que vous pesez plus que Tom ?
- Est-ce que tu pèses plus que Tom ?
- Pesez-vous plus que Tom ?
- Pèses-tu plus que Tom ?

Te nehezebb vagy Tomnál?

Que faire ?

Mit tehetünk?

Que d'eau !

Mennyi víz!

Que boire?

Mi van inni?

que ce que la société me recommandait.

mint amennyire a közfelfogás szerint szükségem van.

Et que je n'ai fait que l'évoquer,

de csak most hoztam felszínre,

Je sais ce que c'est que cela.

Tudom, mi ez.

Que veux-tu exactement que je fasse ?

Mit szeretnél pontosan, mit csináljak?

Savez-vous ce que c’est que l’amitié ?

Tudjátok, hogy mi a barátság?

Qu'est-ce que c'est que ce truc ?

Mi az ördög folyik itt?

Que penses-tu que signifie cette phrase ?

Szerinted mit jelent ez a mondat?

- J'imagine que non.
- Je suppose que non.

Nem hiszem.

Qu'est-ce que c'est que ce barouf ?

Mi ez a tumultus?

Qu'est-ce que c'est que ce bazar ?

Miféle kacat ez?

- Que veux-tu boire ?
- Que voulez-vous boire ?
- Que veux-tu boire ?

Mit fogsz inni?

Ce que tu fais est plus important que ce que tu dis.

Fontosabb amit teszel, annál amit mondasz.

- Je sais ce que c'est que cela.
- Je sais ce que c'est.

Tudom, mi ez.

Ce que vous faites est plus important que ce que vous dites.

- A tettek többet érnek a szavaknál.
- A tettek fontosabbak a szavaknál.

- Qu'est-ce que c'est ?
- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Qu'est-ce ?

- Az mi?
- Mi az?
- Az micsoda?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Qu'avez-vous besoin que je fasse ?

- Mihez kellek?
- Mit igényelsz tőlem?
- Mit akarsz tőlem, mit csináljak?

- Penses-tu que c'est ce que je veux ?
- Pensez-vous que cela soit ce que je veux ?

- Szerinted én ezt akarom?
- Szerinted nekem erre van szükségem?

- Que lis-tu ?
- Que lisez-vous ?
- Qu'est-ce que vous lisez ?
- Que lis-tu ?
- Tu lis quoi ?

Mit olvasol?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Que faites-vous ?
- Tu fais quoi ?
- Qu’est-ce que vous faites ?
- Que fabriquerez-vous ?

Mit csinálsz?

- J'espère que ce que vous mangez est sain.
- J'espère que ce que vous êtes en train de manger est sain.
- J'espère que ce que tu manges est sain.

Remélem, amit eszel, egészséges.

- Que vous ont-elles fait ?
- Que vous ont-ils fait ?
- Que t'ont-elles fait ?
- Que t'ont-ils fait ?

Mit tettek veled?

- Je pense que ce que vous dites est vrai.
- Je pense que ce que tu dis est vrai.

Úgy vélem, igazat mondasz.

- Que fais-tu ici ?
- Que faites-vous ici ?
- Que fais-tu ici ?
- Qu'est-ce que tu fais ici ?

Mit csinálsz itt?

- Qu'est-ce que c'est que ça ? !
- Qu'est-ce donc que cela ?
- Qu'est-ce donc, mon Dieu, que cela ?

Hát ez meg mi a nyavalya?

- Es-tu certain que c'est ce que tu veux ?
- Êtes-vous certaine que c'est ce que vous voulez ?

Biztos vagy benne, hogy ezt akarod?

- Je pense que ce que tu fais est dangereux.
- Je pense que ce que vous faites est dangereux.

Veszélyesnek tartom, amit csinálsz.

- Est-ce que tu penses que Tom est heureux ?
- Est-ce que vous pensez que Tom est heureux ?

- Úgy véled, Tomi boldog?
- Gondolod, hogy Tom boldog?
- Gondolja, hogy Tom boldog?

Et j'espère que maintenant que vous savez ce que sont ces trois choses -

Remélem, hogy ma pontosan megtanulták e három kelléket:

- Que signifie ce mot ?
- Que signifie ce mot?
- Que veut dire ce mot ?

Mit jelent ez a szó?

- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?

Mit főzöl?

- Que Diable est-ce là ?
- Qu'est-ce que c'est que ça, Bon Dieu ?

Ez meg mi a szösz?

- Qu'est-ce que tu fais ?
- Que fais-tu ?
- Qu'est-ce que tu fais ?

Mit csinálsz?

- Je veux juste que tu saches que je suis désolé.
- Je veux juste que tu saches que je suis désolée.
- Je veux juste que vous sachiez que je suis désolé.
- Je veux juste que vous sachiez que je suis désolée.

- Csak azt akartam, hogy tudd, hogy megbántam.
- Csupán csak azt szerettem volna, hogy tudjál róla, sajnálom, ami történt.

- Que veux-tu maintenant ?
- Que voulez-vous maintenant ?
- Qu'est-ce que tu veux maintenant ?
- Qu'est-ce que vous voulez maintenant ?
- Que voulez-vous encore ?

Mit akarsz most?

- Que veux-tu boire ?
- Que voulez-vous boire ?
- Que voulez-vous boire ?
- Qu'est-ce que vous voulez boire ?
- Qu'est-ce que tu veux boire ?

- Mit szeretnél inni?
- Mit kérsz inni?
- Mit akarsz inni?
- Mit szeretne inni?

que les États-Unis en tant que nation.

mint az egész USA-nak.

Ce que je pensais en réalité, c'est que,

Én meg önkéntelenül arra gondoltam:

Quelles que soient les données que vous voyez.

függetlenül az előkerült adatoktól.

que la vie est meilleure que la mort,

hogy az élet jobb a halálnál,

- Que regardes-tu ?
- Qu'est-ce que tu regardes ?

Mit nézel?

- Que veux-tu être ?
- Que voulez-vous être ?

Mi akarsz lenni?

- J'espère que tu gagneras !
- J'espère que vous gagnerez !

- Remélem, győzöl.
- Remélem, hogy nyerni fogsz.

- Pourvu que cela fonctionne.
- Pourvu que ça marche.

Remélhetőleg klappol.

J'espère que ce que vous mangez est sain.

Remélem, hogy az, amit eszel, egészséges.

- Que faites-vous aujourd'hui ?
- Que faites-vous aujourd'hui ?

Mit csináltok ma?

- Que peux-tu m'enseigner ?
- Que pouvez-vous m'enseigner ?

Mit tudsz nekem megtanítani?

- J'espère que vous apprenez.
- J'espère que tu apprends.

Remélem, hogy tanulsz.

- Que faisons-nous maintenant ?
- Que faisons-nous désormais ?

- Mit csinálunk most?
- Most mit csinálunk?

- Que lui trouves-tu ?
- Que lui trouvez-vous ?

Mit látsz benne?

- Que veux-tu savoir ?
- Que voulez-vous savoir ?

Mit akarsz tudni?