Translation of "Nous" in Arabic

0.020 sec.

Examples of using "Nous" in a sentence and their arabic translations:

Nous nous trompions

ولكننا كنا مخطئين،

Nous nous intéressons

وما يثير اهتمامنا هو رؤية

Nous nous l'infligeons

ونحن نسلك ذلك المسلك مع أنفسنا،

nous nous rencontrions

كنا نلتقي

Nous nous mariions.

لقد تزوجنا .

nous nous mettions à nous battre

نبدأ في القتال،

- Nous sommes mariés.
- Nous nous mariions.

لقد تزوجنا .

Nous nous sommes engagés, nous avons décollé.

لقد التزمنا ، لقد انطلقنا.

- Nous voilà !
- Nous voici !
- Nous y voilà !

ها نحن ذا

Nous nous ressemblons tous.

لقد كنا نبدو جميعًا متشابهين.

Nous pouvons nous améliorer.

وبإمكاننا عمل ماهو أفضل.

« Nous devons nous organiser.

"علينا إجراء الترتيبات.

En nous, nous tous...

في داخل كل منا...

Nous nous sentons hypocrites.

قد نشعر بشيء من النفاق.

nous rencontrerons-nous ?

أين سنلتقي؟

Nous sommes chez nous.

عدنا الی البیت.

- Divisons-nous !
- Séparons-nous !

- دعونا ننقسم.
- دعنا ننقسم.
- دعينا ننقسم.

Nous devons nous asseoir.

علينا الجلوس.

Nous nous verrons demain.

أراك غداً.

Nous devrions nous asseoir.

علينا الجلوس.

Nous devons nous battre.

حان الوقت لمحاربته.

- Pouvons-nous partir ?
- Pouvons-nous nous en aller ?
- Pouvons-nous y aller ?

هل نستطيع أن نذهب؟

Nous.

نحن ندفعه،

Sur lequel nous nous appuierons,

التي يمكننا الاعتماد عليها،

Et nous, nous avons continué.

واستمرينا.

Nous devons nous en soucier,

لذلك يجب أن نهتم،

ça nous concerne nous aussi.

إنها تحدث هنا!

Et nous nous demandions aussi

وتساءلنا أيضًا

Nous nous amuserons encore plus

سوف نحظى ببعض المرح

nous nous trompons avec ces

نحن نغش أنفسنا بهذه

Tournons-nous vers nous-mêmes

دعونا ننتقل إلى أنفسنا

Nous enfermons qui nous sommes

فنوعًا ما نحن ندفن إحساسنا بهويتنا

Nous sommes-nous rencontrés auparavant ?

هل تقابلنا من قبل؟

Nous nous aimons l'un l'autre.

نحن نحب بعضنا البعض.

Nous nous rendons au cinéma.

نحن ذاهبون إلى السينما.

- Nous applaudîmes.
- Nous avons applaudi.

لقد صفقنا.

Nous nous appelons comme nous avons envie d'être appelées :

نطلق على أنفسنا ما نريد أن نُعرف به:

Nous nous ressemblons plus que nous ne sommes différents.

تشابهاتنا أكثر من إختلافاتنا.

Les gens nous demandent parfois si ça nous arrive de nous disputer, nous,

أحيانا يسألنا الناس ما إذا كانت النقاشات تحتدم بيننا:

nous ne nous percevons plus profondément, nous ne nous traitons plus aussi bien.

نحن لا نرى بعضنا بعمق، نحن لا نعامل بعضنا جيداً.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.

هو تركنا نذهب.

Nous ne pouvons pas nous permettre de nous laisser tomber, nous ou nos enfants,

المشكلة أننا غير قادرون على التخلي عن بعضنا أو عن أولادنا،

- Nous nous sommes hâtés vers la gare.
- Nous nous sommes hâtées vers la gare.

أسرعنا إلى محطة القطار.

Que nous-mêmes, nous remarquons rarement que nous les faisons,

لدرجة اننا الآن بالكاد نلاحظ اننا نقوم بها،

nous nous concentrons sur les choses que nous pouvons contrôler.

نركز في الشيء الذي نستطيع التحكم به

nous sommes mis au défi de nous changer nous-même.

فإن ذلك يعتبر بمثابة تحدّي لنغيّر أنفسنا.

« Nous nous battrons sur les plages.

"يجب علينا أن نقاتل على الشواطئ،

Que nous nous entendons plutôt bien.

فقد قطعنا شوطًا جيدًا.

Pourquoi devons-nous nous présenter ainsi ?

لماذا يتعين علينا أن نقدم أنفسنا هكذا؟

nous cherchons tous à nous épanouir.

جميعا نبحث عن الوفاء

nous avons appris à nous connaître,

تعرفنا على بعضنا البعض.

Nous ressentons ces connexions entre nous.

‫يمكننا أن نشعر بالانكسار‬ ‫ونافذة الإغلاق لشفائه.‬

Nous devrions plutôt nous demander ceci :

بدلاً من هذا، يجب علينا سؤال الآتي:

nous nous révolterons contre ce chaos.

سنثور ضد الفوضى.

Nous devrons tous nous y mettre.

لذا فإنه سيحتاجنا جميعًا.

Et nous nous réunirons de nouveau.

وبعدها سنعود كما كنا.

Et nous ne nous étirons plus.

ونصبح غير مرنين.

Nous nous tenions face à face.

وقفنا وجهاً لوجه.

- Arrêtons-nous là.
- Arrêtons-nous ici.

سنكتفي بهذا الحد اليوم و نقف هنا.

- Nous étions amis.
- Nous étions amies.

- كنّا أصدقاء.
- كنّا صديقات.

- Nous avons réussi !
- Nous avons réussi.

نجحنا.

Nous nous sommes vraiment bien amusés.

- أمضينا وقتاً ممتعاً جداً.
- تسلينا كثيراً.

- Venez nous aider.
- Viens nous aider.

تعال و ساعدنا.

- Nous sommes attaqués.
- Nous sommes attaquées.

لقد هوجمنا!

- Nous arrivons.
- Nous venons.
- On arrive.

- نحن آتون.
- نحن آتون

Nous pouvons nous cacher là-dedans.

يمكننا الاختباء هنا.

- Nous sommes enseignants.
- Nous sommes enseignantes.

- نحن معلمون.
- نحن مدرسون.

- Nous sommes Canadiens.
- Nous sommes canadiennes.

- نحن من كندا.
- نحن كنديون.

- Nous sommes obéissants.
- Nous sommes obéissantes.

نحن مطيعون.

Hier, nous nous sommes bien amusés.

استمتعنا بالأمس.

Nous devons le faire nous-mêmes.

علينا عمل هذا بأنفسنا.

- Dansez avec nous.
- Danse avec nous.

- ارقص معي.
- ارقص معنا.

Si nous nous plaignons, on nous dit que nous n'avons aucune raison de le faire

و اذا اشتكينا منه، يقال لنا انه لا يوجد لدينا شيء نشتكي منه

nous devenons accro à ce qui nous fait nous sentir reconnu.

نصبح مدمنين على الشيء الذى يجعلنا نشعر بالاستحسان.

On oublie ce qui nous fait peur, nous préoccupe, nous inquiète.

ننسى مخاوفنا الفردية وهمومنا وما يقلقنا.

Et nous, nous sommes inconscients de la menace que nous représentons.

ونحن غافلون للتهديد الحقيقي الذي نمثله.

Comment c'est? nous venons de nous dire que nous travaillons dur

كيف هذا؟ قلنا للتو قلنا بجد

- Je pense que nous pouvons mutuellement nous aider.
- Je pense que nous pouvons nous aider l'un l'autre.
- Je pense que nous pouvons nous aider l'une l'autre.
- Je crois que nous pouvons nous aider l'un l'autre.
- Je crois que nous pouvons nous aider l'une l'autre.

اعتقد بأنه يمكننا مساعدة بعضنا البعض.

Nous aimons toujours ceux qui nous admirent ; et nous n’aimons pas toujours ceux que nous admirons.

نحب دائما الأشخاص الذين يقدرونا, لكن ليس دائما نحب الأشخاص الذين نقدرهم.

C'est nous.

هذه نحن.

Nous discutions.

كنا نتحدث

Nous-mêmes.

أنفسنا

Rejoignez-nous.

التحق بنا.

nous tous,

جميعنا.

nous demandera :

سوف تسألنا:

nous visitons

نزور

Nous-mêmes

أنفسنا

Comme nous.

مثلنا تماما.

Et nous

ماذا عنا

Bougeons-nous !

لنتحرّك.

Nous savons.

نعرف.

Enivrons-nous !

- هيا لنشرب.
- هيا بنا لنسكر.

Nous écoutons.

نحن نستمع

Nous comprenons.

نحن نفهم

Nous voici !

و أخيراً وصلنا.

Nous échouerons.

سنفسل.