Translation of "Strijd" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Strijd" in a sentence and their japanese translations:

Als je die strijd niet ziet

同性愛者であるがゆえの

De wereldwijde strijd tegen klimaatverandering leiden.

気候変動に対する地球規模の闘いを 率いるのです

Onze zoon stierf in de strijd.

うちの息子は戦死した。

Hun vervuiling inperken en de strijd leiden -

自らの大気汚染を抑制し 闘いを率いていかねばなりません

Hij is gewond geraakt in de strijd.

彼はその戦闘で負傷した。

Mijn strijd is niet het ontsnappen aan de storm.

嵐から逃れようと 努力するのではなく

...gooit het dier zijn gepantserd lichaam in de strijd.

装甲車のような体で ぶつかってくるのです

Het afgezonderde vrouwtje heeft haar strijd met de leeuwen verloren.

‎孤立したメスは ‎ライオンの餌食に

Dat misbruik tegengaan is slechts een deel van deze grootse strijd.

残虐行為を止めるのは 使命の一部です

In haar wilde landschappen en weelderige steden... ...woedt een legendarische strijd.

大自然と都市の中で 壮大な戦いは続いています

In een een-op-een strijd tegen een mens wint hij zeker.

1対1で戦ったら 絶対に勝てない

Maar hij leidde het zevende korps in de strijd onder vreselijke winterse omstandigheden.

第7軍団をひどい冬の条件で戦いに導いた。

Was hij in hevige strijd in Leipzig en had zijn hoed buiten Parijs doorgeschoten.

、ライプツィヒで激しい戦闘を繰り広げ、パリの外で帽子を撃ち抜かれました。

Napoleon wist dat Ney waard was in de strijd, en dat het leger hem aanbad ...

ナポレオンは、ネイの戦いの価値を知っていて、軍が彼を崇拝していたことを知っていました...

Mijn strijd is om het oog van de storm te vinden zo goed als ik kan.

できるだけ上手く 台風の目を見つけるのです

Het jaar daarop zag zijn divisie in Polen harde strijd bij Pultusk, maar werd vervolgens tegengehouden

ました。 翌年のポーランドでは、彼の師団はプウトゥスクで激しい戦いを繰り広げましたが、その後

In de brute winterse strijd bij Eylau stonden zijn troepen in het midden van de linie.

アイラウでの残忍な冬の戦いで、彼の軍隊は列の中心を握った。

Maar in de strijd kon hij hun linies niet breken, noch hun ontsnapping over zee verhinderen.

しかし、戦闘では、彼は彼らの境界線を破ることも、海からの脱出を防ぐこともできませんでした。

Door de strijd met Napoleon zelf te vermijden en alleen zijn maarschalkers als doelwit te nemen.

、ナポレオン自身との戦いを避け、彼の元帥だけを標的 に することによって 、ドイツでナポレオンを倒すための戦略です 。

De aanval van het Vierde Korps was de beslissende slag van de strijd, hoewel het succes veel

第4軍団の攻撃は戦いの決定的な打撃でしたが、その成功

Ondanks dat hij bewees dat hij een uitstekende organisator en betrouwbaar was in de strijd, bereikte Suchet het

、優れた主催者であり、戦いにおいて信頼できることを証明したにもかかわらず、

Hij wierp zichzelf in een aanval, verloor de controle over de strijd en werd zwaar verslagen door Bernadottes

彼は攻撃に身を投じ、戦いのコントロールを失い、ベルナドットの 北方軍

Twee dagen later, bij Waterloo, liet Napoleon een groot deel van de tactische afhandeling van de strijd over

2日後、ワーテルローで、ナポレオンは戦いの戦術的処理の多くを

Maar hij slaagde er niet in zijn voordeel op te volgen en liet de tactische afhandeling van de strijd

しかし、彼は自分のアドバンテージを追跡することができず、戦いの戦術的な扱い を他の人に

strijd, zwaar gewond door een granaatsplitsing en werd van het veld gedragen ... terwijl Wellington op de vlucht sloeg. zijn leger.

、砲弾の破裂によってひどく負傷し、フィールドから運ばれました…ウェリントンがルーティングしたように彼の軍隊。