Translation of "Lichaam" in French

0.011 sec.

Examples of using "Lichaam" in a sentence and their french translations:

Mijn lichaam doet pijn.

Mon corps me fait mal.

Hij heeft een atletisch lichaam.

Il a un corps d'athlète.

Tom heeft een prachtig lichaam.

Tom a un corps fantastique.

Mary heeft een prachtig lichaam.

Mary a un corps fantastique.

Mary heeft een mooi lichaam.

Mary a un beau corps.

Tom heeft een mooi lichaam.

Tom a un beau corps.

- Heb je open wonden op je lichaam?
- Hebt u open wonden op uw lichaam?

- Avez-vous des plaies ouvertes sur votre corps ?
- As-tu des plaies ouvertes sur ton corps ?

Je hele lichaam en geest vult.

remplit tout votre corps et votre esprit.

Zijn kleine lichaam genereert amper warmte.

Son petit corps ne génère presque pas de chaleur.

Je hele lichaam komt tot leven.

Tout le corps se réveille.

Alcohol heeft zijn lichaam zwaar aangetast.

L'alcool a fait de gros dégâts sur son corps.

We hebben kalium in ons lichaam.

Nous avons du potassium dans notre corps.

Ben je tevreden met jouw lichaam?

- Êtes-vous satisfaite de votre corps ?
- Êtes-vous satisfait de votre corps ?
- Es-tu satisfaite de ton corps ?
- Es-tu satisfait de ton corps ?

Voedsel is brandstof voor ons lichaam.

La nourriture est un carburant pour le corps.

Ons lichaam reageert op onze gevoelens.

- Notre corps réagit à nos sensations.
- Notre corps réagit à nos sentiments.

Neem het lichaam, gooi de kop weg.

On prend le corps, on vire la tête.

Met hun kop achteruit en lichaam opgerold...

Quand ils reculent la tête et s'enroulent,

Zowel voor je hersenen als je lichaam.

tant pour votre cerveau que pour votre corps.

Zwoegen, echter, wordt geassocieerd met het lichaam.

Alors que le labeur est associé au corps.

Hoeveel van ons lichaam bestaat uit water?

De combien d'eau le corps humain est-il constitué?

Het menselijk lichaam is een soort machine.

Le corps de l'homme est une sorte de machine.

Deze jongen heeft een sterk, gezond lichaam.

Ce garçon a un corps fort et sain.

De ziel is de gevangenis van het lichaam.

L'âme est la prison du corps.

Aan een vreemd lichaam voelt men geen pijn.

Le malheur des fourmis fait le rire des éléphants.

Het lichaam van reptielen is bedekt met schubben.

- Le corps des reptiles est couvert d'écailles.
- Les corps des reptiles sont couverts d'écailles.

Tandglazuur is de hardste substantie in je lichaam.

L'émail des dents est la substance la plus dure de ton corps.

Is dat we niet alleen het fysieke lichaam zijn.

est que nous ne sommes pas seulement ce corps.

Het is mogelijk dat mijn lichaam er mee stopt.

Mon corps risque de s'arrêter de fonctionner.

...gooit het dier zijn gepantserd lichaam in de strijd.

cette imposante créature à la carapace blindée n'hésitera pas à se battre.

Het vergif heeft zich door het hele lichaam verspreid.

Le poison s'est répandu dans tout le corps.

Twee derde van het menselijk lichaam bestaat uit water.

Le corps humain comporte deux tiers d’eau.

Door al die chemotherapie had mijn lichaam blijvende schade opgelopen.

Toute cette chimio avait nui de façon permanente à mon corps.

Evenzo, naarmate het begint aan te voelen als je lichaam,

De même, dès qu'on commence à s'y sentir comme dans son propre corps,

En als je lichaam zich aanpast, wordt het steeds makkelijker.

Et plus le corps s'habitue, plus c'est facile.

De dikste spier van het menselijk lichaam is de bilspier.

Le plus gros muscle du corps humain est le grand fessier.

De temperatuur van het menselijk lichaam is ongeveer 37°C.

La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.

Dus als ik dat materiaal -- de scaffold -- in het lichaam aanbreng,

Quand le matériau est placé dans le corps,

Speciale schubben op zijn lichaam vangen drukgolven op van passerende vissen.

Des écailles spécialisées sur son corps détectent les ondes de pression des poissons à proximité.

Het lichaam was iets naar voren gebogen en volgde het geurspoor.

Le corps penché en avant pour flairer son odeur.

Een groot deel van haar lichaam wordt aan die eieren gegeven.

Elle sacrifie une grande partie de son corps pour ses œufs.

Ze hebben Toms lichaam opgegraven en gaven hem een waardige begrafenis.

Ils ont exhumé le corps de Tom et lui ont offert un enterrement digne.

- Hebt u last gehad van aanhoudende jeuk, uitslag of droogheid op uw lichaam?
- Heb je last gehad van aanhoudende jeuk, uitslag of droogheid op je lichaam?

- Avez-vous eu des démangeaisons, des éruptions ou une sécheresse persistantes sur une partie de votre corps ?
- As-tu eu des démangeaisons, des éruptions ou une sécheresse persistantes sur une partie de ton corps ?

Dat we ons eigen systeem hebben in onze hersenen en ons lichaam

ont découvert que nous avons un système dans notre cerveau et notre corps

Als je de kop van de slang bedwingt, beheers je het lichaam.

On dit que contrôler la tête d'un serpent, c'est lui contrôler le corps.

Met controle over hun lichaam als die van een tai chi-meester.

avec un contrôle abdominal digne d'un maître du tai chi.

Zijn lichaam kan de pijn blokkeren van zelfs het meest dodelijke schorpioengif.

Son corps supporte la douleur des toxines les plus mortelles des scorpions.

Zonder liefde is een huis niet meer dan een lichaam zonder ziel.

Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme.

Het is de wijsheid van het lichaam, iets gewoons dat we altijd hebben...

C'est la sagesse du corps, quelque chose que nous avons tous,

Hoe sneller je hart slaat, hoe sneller het gif door je lichaam beweegt.

Plus le cœur s'emballe, plus vite le venin se propage dans le corps.

Hoe sneller je hart slaat... ...hoe sneller het gif door je lichaam beweegt.

Plus le cœur s'emballe, plus vite le venin se propage dans le corps.

Hoe sneller je hart slaat, hoe sneller 't gif door je lichaam gaat.

Plus le cœur s'emballe, plus vite le venin se propage dans le corps.

Toen ik eenmaal leerde om mijn lichaam en de beperkingen ervan te accepteren,

dès que j'ai appris à accepter mon corps et ses limites,

De oefening is dat voor het lichaam wat lezen is voor de geest.

L'exercice est pour le corps ce que la lecture est pour l'esprit.

En met receptoren op hun hele lichaam... ...merken ze beweging in 't water op.

Dotés de récepteurs sur l'ensemble de leur corps, ils peuvent sentir les mouvements dans l'eau.

De waarheid is, dat ik een man ben in het lichaam van een man.

La vérité est que je suis un homme dans un corps d'homme.

Met tongen bijna zo lang als hun lichaam... ...lepelen ze de diepgelegen suikernectar zo op.

Avec leur langue presque aussi longue que leur corps, elles lapent le nectar sucré au fond des fleurs.

Er is niet één deel van mijn lichaam - de voorkant, althans - dat geen wond heeft.

n'y a pas une partie de mon corps - sauf le front, au moins, - qui ne porte pas une blessure. Mon

Een huis zonder liefde is niet meer huis dan een lichaam zonder ziel mens is.

Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme.

En zo goed mogelijk om te gaan met het lichaam en de geest die we hebben.

nous débrouillant avec le corps et l'esprit que nous avons actuellement.

Met hun kop achteruit en lichaam opgerold... ...hebben ze de kracht om vooruit te stoten en aan te vallen.

Quand ils reculent la tête et s'enroulent, ils sont prêts à attaquer.

Wanneer het lichaam wordt aangeraakt, sturen receptoren in de huid berichten naar de hersenen, waardoor chemicaliën zoals endorfine vrijkomen.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

Wanneer het lichaam geraakt wordt, sturen receptoren in de huid signalen naar de hersenen waardoor chemicaliën zoals endorfine vrijkomen.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

Nu ben ik gevangen. Mijn lichaam is in de boeien geslagen in een kerker, mijn geest zit opgesloten in een idee. Een vreselijk, een bloederig, een onverbiddelijk idee! Ik heb maar één gedachte, één overtuiging, één zekerheid: ter dood veroordeeld!

Maintenant je suis captif. Mon corps est aux fers dans un cachot, mon esprit est en prison dans une idée. Une horrible, une sanglante, une implacable idée ! Je n’ai plus qu’une pensée, qu’une conviction, qu’une certitude : condamné à mort !

Elke dag ontmoette ik een jong Engels meisje in de blauwe baai, wier dunne lichaam het blauwgroene water doorkliefde aan mijn zijde. Dit meisje van de wateren, dat Octavia heette, kwam op een dag naar mij toe, vol trots van een zonderlinge visvangst die ze had gedaan. Ze hield een vis in haar witte handen en gaf hem aan mij.

Tous les jours, je rencontrais dans la baie azurée une jeune fille anglaise, dont le corps délié fendait l'eau verte auprès de moi. Cette fille des eaux, qui se nommait Octavie, vint un jour à moi toute glorieuse d'une pêche étrange qu'elle avait faite. Elle tenait dans ses blanches mains un poisson qu'elle me donna.