Translation of "Geraakt" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Geraakt" in a sentence and their japanese translations:

Tom is gewond geraakt.

トムは怪我をした。

Is er niemand gewond geraakt?

誰もケガしてない?

Gestorven van ouderdom of gewond geraakt.

寿命かケガで死んだのさ

Minirokjes zijn uit de mode geraakt.

ミニスカートはすたれてしまった。

De Titanic had een ijsberg geraakt.

タイタニックは氷山に衝突した。

Hoe ben je aan dat geld geraakt?

君はこのお金をどうやって手に入れたのか。

Hij is gewond geraakt in de strijd.

彼はその戦闘で負傷した。

De hond werd geraakt door een auto.

その犬は車にひかれた。

- Ben je geraakt?
- Hebben ze je beschoten?

撃たれたのか。

Ik was er zelfs zo gewend aan geraakt

実際 それに慣れきってしまい

Ben je gewend geraakt aan het leven in het studentenhuis?

寮生活には慣れましたか。

Hoe ben je in het bezit geraakt van zoveel geld?

あなたはそんな大金をどうやって手に入れたのですか。

Hij werd geraakt door een auto en was op slag dood.

彼は車にひかれて、即死した。

Hij werd geraakt door een vallende steen en was op slag dood.

彼は落石で即死した。

En vrijwel vernietigd. Augereau zelf werd geraakt en verpletterd onder zijn eigen paard.

、事実上破壊された。オージュロー自身が殴打され、自分の馬に押しつぶされた。

Sinds hij gewond is geraakt in een ongeval, kan hij niet meer lopen.

彼は事故でけがをしたので、もう歩くことができなかった。

- Niemand was gewond.
- Niemand is gewond geraakt.
- Niemand werd gewond.
- Niemand raakte gewond.

- けが人はでなかった。
- 誰もケガをしなかった。

Dit betekent dat na tien rondes al meer dan tweeduizend mensen besmet zijn geraakt

10周回って、2000人以上が感染しました。

Ik weet nog dat ik werd geraakt door de harmonie van kleuren in het bos.

色が織りなす 森の美しさに心を奪われた

En dat rond de 120 mensen gewond zijn geraakt door luipaarden... ...in de laatste zeven jaar.

約17人が死亡し 約120人が負傷している

Wanneer het lichaam geraakt wordt, sturen receptoren in de huid signalen naar de hersenen waardoor chemicaliën zoals endorfine vrijkomen.

体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。