Translation of "Yaptığınız" in French

0.007 sec.

Examples of using "Yaptığınız" in a sentence and their french translations:

Yaptığınız ne alçakça!

- Quel fripon tu es !
- Quel escroc vous êtes !
- Quel coquin vous faites !

Yaptığınız şey beni rahatsız etmiyor.

Ce que vous faites ne me dérange pas.

Yaptığınız şey için çok minnettarım.

- Je suis très reconnaissant de ce que vous avez fait.
- Je suis très reconnaissante de ce que tu as fait.

Bu yaptığınız için pişman olacaksınız.

Vous regretterez votre geste.

Yeni arkadaşlarınız yaptığınız bazı şeylere gülebilirler.

Tes nouveaux amis pourraient se moquer de certains de tes agissements.

"Bugünden yirmi yıl sonra, yaptığınız şeylerden çok

« Dans vingt ans, vous serez davantage déçu

Yaptığınız çalışmaya okuyucunun bakış açısıyla bakmanız lazım.

et regarder votre travail du point de vue du lecteur.

Benim için yaptığınız her şey için teşekkürler.

- Merci pour tout ce que vous avez fait pour moi.
- Merci pour tout ce que tu as fait pour moi.

Bunu benim için yaptığınız için teşekkür ederim.

Merci de le faire à ma place.

Yaptığınız işin miktarı ile orantılı olarak para alırsınız.

Vous êtes payé proportionnellement à la quantité de travail fourni.

Beni geçen gün yaptığınız şekilde hayal kırıklığına uğratmayın.

Ne me déçois pas comme tu l'as fait l'autre jour.

Bizim için yaptığınız her şey için size teşekkür ederim.

- Merci pour tout ce que vous avez fait pour nous.
- Merci pour tout ce que tu as fait pour nous.

Yanlış yaptığınız her şeyi ve hayatınızda yanlış olan her şeyi

Imaginez que vous ayez un ami qui vous fait constamment des remarques

Kayda değer bir şey yaptığınız ve en önemli olan şeyler onlar.

Ce sont vos priorités sur lesquelles vous focaliser.

Geçen hafta sonu ne yaptığınız hakkında size birkaç soru sormak istiyorum.

- J'aimerais te poser quelques questions à propos de ce que tu as fait le week-end dernier.
- J'aimerais te poser quelques questions à propos de ce que tu as fait le week-end passé.
- J'aimerais te poser quelques questions au sujet de ce que tu as fait le week-end dernier.
- J'aimerais te poser quelques questions au sujet de ce que tu as fait le week-end passé.
- J'aimerais vous poser quelques questions au sujet de ce que vous avez fait le week-end dernier.
- J'aimerais vous poser quelques questions au sujet de ce que vous avez fait le week-end passé.
- J'aimerais vous poser quelques questions à propos de ce que vous avez fait le week-end dernier.
- J'aimerais vous poser quelques questions à propos de ce que vous avez fait le week-end passé.

Yaptığınız şekilde hareket etmek için gerçekten sebebiniz varsa, o halde lütfen bana söyleyin.

Si tu as vraiment des raisons pour avoir agi de la sorte, dis-les-moi.