Translation of "Rahatsız" in French

0.016 sec.

Examples of using "Rahatsız" in a sentence and their french translations:

- Rahatsız etme.
- Rahatsız etmeyin.

Ne pas déranger.

Tom rahatsız.

Tom est mal à l'aise.

Rahatsız etmeyin.

- Laisse.
- Laissez.
- Ne dérange pas.
- Ne dérangez pas.
- Ne te fatigue pas.
- Oubliez ça !

Rahatsız olmayın.

Vous tracassez pas.

Rahatsız değilim.

Je ne me sens pas mal à l'aise.

Rahatsız hissettim.

- Je me sentais mal à l'aise.
- Je me sentis mal à l'aise.

Yataklar rahatsız.

Les lits sont inconfortables.

- Tom çok rahatsız.
- Tom derinden rahatsız.

Tom est profondément dérangé.

- Sizi rahatsız ediyor muyum?
- Rahatsız ediyor muyum?

- Est-ce que je te dérange ?
- Est-ce que je vous dérange ?

- Seni rahatsız ediyor muyum?
- Rahatsız ediyor muyum?

- Est-ce que je te dérange ?
- Est-ce que je vous dérange ?

O rahatsız edici.

C'est inquiétant.

Rahatsız edilmeyi sevmem.

Je n'aime pas être dérangé.

Bu rahatsız edici.

C'est troublant.

Herkes rahatsız görünüyor.

- Tout le monde a l'air mal à l'aise.
- Tom a l'air mal à l'aise.

Beni rahatsız etme.

Ne me dérangez pas !

Neden rahatsız oluyorsun?

Pourquoi s'en soucier ?

Rahatsız edilmek istemiyordum.

Je ne voulais pas être dérangé.

Onu rahatsız ettik.

Nous l'avons dérangé.

Seni rahatsız etmeyeceğim.

Je ne vais pas vous déranger.

Biz rahatsız edilmeyeceğiz.

Il ne faut pas nous déranger.

Ben rahatsız edilmeyeceğim.

Qu'on ne me dérange pas !

Diğerlerini rahatsız etme.

Ne dérangez pas les autres.

Onu rahatsız etmeyin.

Ne la dérange pas.

Tom rahatsız oldu.

Tom était mal à l'aise.

Tom rahatsız görünüyor.

- Tom a l'air dérangé.
- Tom a l'air perturbé.
- Tom semble perturbé.
- Tom a l'air troublé.

Rahatsız olduğunu biliyorum.

- Je sais que vous êtes ennuyé.
- Je sais que vous êtes ennuyée.
- Je sais que vous êtes ennuyés.
- Je sais que vous êtes ennuyées.

Çok rahatsız hissettim.

- Je me suis senti tellement mal à l'aise.
- Je me suis sentie tellement mal à l'aise.

- Kimse bundan rahatsız değil.
- Bu, kimseyi rahatsız etmiyor.

Ça ne dérange personne.

- Sizi rahatsız etmediğimi umuyorum.
- Umarım sizi rahatsız etmiyorumdur.

J'espère que je ne te dérange pas ?

- Ondan rahatsız olmuyor musun?
- Ondan rahatsız değil misin?

- N'êtes-vous pas agacé par cela ?
- N'es-tu pas ennuyé par ça ?
- N'es-tu pas agacée par cela ?
- N'êtes-vous pas ennuyée par cela ?
- N'êtes-vous pas agacés par cela ?
- N'êtes-vous pas agacées par ça ?

Rahatsız bir yerde yaşıyorsunuz.

vous êtes dans un lieu inconfortable.

Sizi ne rahatsız ediyor?

Qu'est-ce qui vous préoccupe ?

Onun söylediğinden rahatsız olmayın.

Ne vous tracassez pas de ce qu'il a dit.

Kimseyi rahatsız etmemeye çalışıyorum.

J'essaie de ne pas déranger qui que ce soit.

Tom, Mary'yi rahatsız ediyor.

Tom dérange Maria.

O beni rahatsız hissettirir.

Ça me fait me sentir mal à l'aise.

Beni rahatsız etmeyi bırak.

- Arrête de me harceler.
- Arrêtez de me harceler.

Tom'u rahatsız etmek istemedim.

Je ne voulais pas déranger Tom.

Seni rahatsız etmek istemiyorum.

Je ne veux pas t'embarrasser.

Seni rahatsız etmek istemiyordum.

- Je ne voulais pas te mettre mal à l'aise.
- Je ne voulais pas vous mettre mal à l'aise.

Sizi rahatsız ediyor muyuz?

- Est-ce que nous vous dérangeons ?
- Est-ce que nous te dérangeons ?

Seni ne rahatsız ediyor?

- Qu'est-ce qui te trouble ?
- Qu'est-ce qui vous trouble ?

Bunu rahatsız edici buldum.

J'ai trouvé ça troublant.

Ben rahatsız eden bu.

C'est ce qui me dérange.

Bu beni rahatsız ediyor.

- Ça me gave.
- Ça m'agace.

Sizi rahatsız ettiysem üzgünüm.

Je suis désolée si je t'ai dérangé.

Sıcak havadan rahatsız olmam.

Le temps chaud ne me dérange pas.

Sizi rahatsız etmek istemedim.

Je n'ai pas voulu vous tracasser.

Kimseyi rahatsız etmediğimi umuyorum.

J'espère que je ne vais déranger personne.

Rahatsız edici, değil mi?

- C'est chiant, hein ?
- C'est agaçant, n'est-ce pas ?

Tom rahatsız edilmiş görünüyor.

- Tom semble dérangé.
- Tom semble perturbé.

Bütün semti rahatsız ediyorsun.

- Vous dérangez tout le voisinage.
- Tu déranges tout le quartier.

Çalışırken beni rahatsız etmeyin.

- Ne me dérangez pas quand j'étudie.
- Ne me dérange pas quand j'étudie.

Tom biraz rahatsız görünüyor.

- Tom a l'air un peu mal à l'aise.
- Tom semble un peu mal à l'aise.

Rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Je suis désolé de te poser des problèmes.
- Je suis désolée de te déranger.

Biz onu rahatsız ediyoruz.

Nous le dérangeons.

Beni artık rahatsız etme.

Ne me distrais plus.

Biri onu rahatsız ediyordu.

Quelqu'un le dérangeait.

Sizi rahatsız eden nedir?

Qu'est-ce qui vous inquiète?

Son derece rahatsız oldum.

J'étais profondément offusqué.

Sizi rahatsız etmediğimi umuyorum.

- J'espère que je ne vous dérange pas.
- J'espère que je ne t'embête pas.

Umarım kimseyi rahatsız etmiyorum.

J'espère que je ne dérange personne.

Bu beni rahatsız etmiyor.

Cela ne me dérange pas.

Beni rahatsız etmelerini istemiyorum.

- Je ne veux pas être dérangé.
- Je ne veux pas être dérangée.

Sizi rahatsız ediyor muyum?

Est-ce que je vous dérange ?

Kalırsan beni rahatsız etmez.

Ça ne me dérange pas que vous restiez.

Bundan çok rahatsız oldum.

- Je suis profondément offensé par ceci.
- Je suis profondément offensée par ceci.

Tom'u rahatsız etmeyi bırak.

- Arrêtez de harceler Tom.
- Arrête de harceler Tom.

Ayakta durmaktan rahatsız olmam.

Ça m'est égal de rester debout.

Seni rahatsız etmek istemedim.

- Je n'avais pas l'intention de vous déranger.
- Je n'avais pas l'intention de te déranger.

Tom kimseyi rahatsız etmiyor.

Tom ne dérange personne.

Tom beni rahatsız etmiyor.

Tom ne me dérange pas.

O bekletilmekten rahatsız oldu.

Cela l'ennuyait qu'on la fasse attendre.

Seni rahatsız ediyorsam üzgünüm.

Je suis désolé si je te dérange.

Babanı rahatsız etmeyi kes.

Arrête d'ennuyer ton père.

Tom gerçekten rahatsız görünüyordu.

Tom ne semblait pas du tout à l'aise.

Onların rahatsız olmasını istemiyoruz.

Nous ne voulons pas qu'ils soient mal à l'aise.

Birini rahatsız ettiysem üzgünüm.

Si j'ai offusqué quelqu'un, je m'en excuse.

Umarım sizi rahatsız hissettirmedim.

- J'espère que je ne t'ai pas mis mal à l'aise.
- J'espère que je ne t'ai pas mise mal à l'aise.
- J'espère que je ne vous ai pas mis mal à l'aise.
- J'espère ne pas vous avoir indisposé.
- J'espère ne pas vous avoir indisposée.

Tom rahatsız olduğunu söyledi.

Tom dit qu'il est irrité.

Beni çok rahatsız ediyorsun.

Vous me perturbez beaucoup.

Gürültü bizi rahatsız etmez.

Le bruit ne nous gêne pas.

- Bu beni çok rahatsız eder.
- Bu beni çok rahatsız ediyor.

Ça me soucie beaucoup.

- Bu seni rahatsız ediyor mu?
- O sizi rahatsız ediyor mu?

- Est-ce que ça te dérange ?
- Est-ce que ça vous dérange ?
- Cela vous dérange-t-il ?

Yaşamak için rahatsız bir yer.

est une situation inconfortable.

Okuyan kişiler rahatsız olmasın diye

pour que ceux qui lisent ne prennent pas la peine

O, sorularla onu rahatsız etti.

Il l'a importunée avec des questions.

O, kaybolmuş ve rahatsız hissetti.

Il se sentit perdu et mal à l'aise.

Tom artık seni rahatsız etmeyecektir.

Tom ne vous ennuiera plus.

Cevap yazmamanızdan ötürü rahatsız oldum.

J'ai été tracassé de ne pas vous avoir écrit de réponse.