Translation of "Gerçekleşecek" in French

0.003 sec.

Examples of using "Gerçekleşecek" in a sentence and their french translations:

Konser yarın gerçekleşecek.

Le concert ne va pas avoir lieu demain.

İsteğiniz yakın gelecekte gerçekleşecek.

- Votre souhait se réalisera dans un proche avenir.
- Ton souhait se réalisera dans un proche avenir.

Evlilik resepsiyonu Montmartre'de gerçekleşecek.

La fête de mariage aura lieu à Montmartre.

Düğün, önümüzdeki bahar gerçekleşecek.

Le mariage aura lieu au printemps prochain.

Bir gün hayalin gerçekleşecek.

Un jour ton rêve deviendra réalité.

Konser önümüzdeki pazar günü gerçekleşecek.

Le concert aura lieu dimanche prochain.

- Hayallerin gerçekleşecek.
- Rüyaların gerçek olacak.

- Tes rêves se réaliseront.
- Vos rêves deviendront réalité.
- Vos rêves se réaliseront.

Sonraki toplantı birkaç gün içinde gerçekleşecek.

La prochaine réunion aura lieu dans quelques jours.

Konser bu hafta sonu Londra'da gerçekleşecek.

Le concert va se dérouler à Londres ce week-end.

Onun doğum günü partisi yarın akşam gerçekleşecek.

Sa fête d'anniversaire aura lieu demain soir.

- Hayalin yakında gerçekleşecek.
- Hayalin yakında gerçek olacak.

Ton rêve se réalisera dans un avenir proche.

- Konferans Tokyo'da gerçekleşecek.
- Konferans Tokyo'da yapılacak.
- Toplantı Tokyo'da yapılacak.

La conférence aura lieu à Tokyo.

- Bu hayal gerçekleşecek.
- Bu rüya çıkacak.
- Bu hayal gerçek olacak.

Ce rêve se réalisera.