Translation of "Dakikada" in French

0.026 sec.

Examples of using "Dakikada" in a sentence and their french translations:

30 dakikada vardım.

Je suis arrivé en trente minutes.

On dakikada okula yürüyebilirim.

- Je peux aller à l'école à pied en 10 minutes.
- Je peux aller à l'école à pied en dix minutes.

Anlaşma son dakikada bozuldu.

Le contrat s'est cassé la figure à la dernière minute.

Yürüyerek beş dakikada parka vardık.

Cinq minutes de marche nous amenèrent au parc.

Her otuz dakikada hareket eder.

Il part toutes les trente minutes.

Bir dakikada altmış saniye vardır.

Il y a soixante secondes dans une minute.

Bir dakikada elli kelime yazabilirim.

Je peux taper 50 mots par minute.

Onu tam son dakikada yaptım.

J'ai réussi de justesse.

- Bizim planlar son dakikada suya düştü.
- Bizim planlar son dakikada başarısız oldu.

Nos plans ont échoué à la dernière minute.

- Her on beş dakikada bir kez karıştırın.
- On beş dakikada bir karıştırın.

Tournez toutes les quinze minutes.

Otobüsler her on dakikada bir çalışır.

Le bus passe toutes les dix minutes.

Otobüs her on dakikada bir gider.

Il y a un bus qui part toutes les dix minutes.

Her otuz dakikada doğum sancım var.

Mes contractions sont espacées de trente minutes.

Bu makine dakikada 60 sayfa basabilir.

Cette machine arrive à imprimer 60 pages par minute.

Tom son dakikada bir hata buldu.

Tom a trouvé une erreur à la dernière minute.

Bu adamla konuşmayı yaklaşık beş dakikada bitirdim.

Je finis par parler à ce type pendant cinq minutes.

Her on beş dakikada bir otobüs vardır.

Il y a un bus toutes les quinze minutes.

Otobüs her on beş dakikada hareket eder.

- Le bus part tous les quarts d'heure.
- Le bus part toutes les quinze minutes.

Sadece verilmiş 30 dakikada, soruların hepsini cevaplayamazdık.

En trente minutes seulement, nous n'avons pas pu répondre à toutes les questions.

Dünyanın herhangi bir yerinde her yedi dakikada bir

Toutes les sept minutes, un adolescent ou une adolescente

Ben son dakikada randevuyu iptal ettiğim için üzgünüm.

Je suis désolé d'annuler le rendez-vous à la dernière minute.

Bir insan dakikada ortalama kaç kez göz kırpar?

Combien de fois par minute un homme cligne-t-il des yeux, en moyenne ?

- Çok geçmeden size katılacağım.
- Bir dakikada size katılacağım.

- Je vous rejoindrai dans un moment.
- Je te rejoindrai dans un moment.

Ortalama bir kişi bir dakikada kaç kez göz kırpar?

Combien de fois par minute une personne moyenne cligne-t-elle des yeux ?

Her birkaç dakikada önemli bir hayatta kalma seçimi yapmanız gerekecek.

Régulièrement, vous aurez une décision importante à prendre.

Aynı zamanda her 4 dakikada bir tane taş blok yerleştirilirse

en même temps si un bloc de pierre est placé toutes les 4 minutes

Her zaman olduğu gibi, bu defa da son dakikada çalıştım.

Comme à chaque fois, j'ai bachoté à la dernière minute.

Bir saatte altmış dakika vardır ve bir dakikada altmış saniye vardır.

Dans une heure, il y a soixante minutes et dans une minute, il y a soixante secondes.

O bana yardım etmeye söz verdi ama son dakikada beni hayal kırıklığına uğrattı.

Il promit de m'aider, mais à la dernière minute me laissa tomber.

Beş devasa F1 motoru , sadece iki buçuk dakikada yarım milyon galon gazyağı ve sıvı

Ses cinq énormes moteurs F1 ont brûlé un demi-million de gallons de kérosène et d' oxygène