Translation of "Vardık" in French

0.010 sec.

Examples of using "Vardık" in a sentence and their french translations:

Biz vardık.

Nous sommes arrivés.

Sonunda, Kaliforniya'ya vardık.

Enfin nous avons atteint la Californie.

Sonunda göle vardık.

- Nous parvînmes finalement au lac.
- Nous sommes finalement parvenus au lac.
- Nous sommes finalement parvenues au lac.
- Nous avons enfin atteint le lac.

Sonunda, köye vardık.

Nous sommes enfin arrivés au village.

Sonunda İngiltere'ye vardık.

- Nous parvînmes finalement en Angleterre.
- Nous arrivâmes finalement en Angleterre.

Sonunu görebiliyorum. Neredeyse vardık.

J'en vois la fin. On y est presque.

Biz buraya akşam vardık.

Nous sommes arrivés ici le soir.

Biz altıda istasyona vardık.

Nous sommes arrivés à la gare à 6 heures.

Sonunda gideceğimiz yere vardık.

- Nous avons finalement atteint notre destination.
- Nous atteignîmes enfin notre but.

Oraya aynı zamanda vardık.

On est arrivé en même temps.

Biz sağ salim vardık.

Nous sommes arrivés sains et saufs.

Az önce buraya vardık.

- Nous venons d'arriver ici.
- Nous venons d'arriver.

Biz biraz geç vardık.

- Nous sommes arrivés un peu en retard.
- Nous sommes arrivées un peu en retard.

Az önce istasyona vardık.

Nous venons d’arriver à la gare.

Sonunda bir uzlaşmaya vardık

Finalement nous sommes parvenus à un compromis.

Biz istasyona zamanında vardık.

- Nous parvînmes à la gare à temps.
- Nous sommes parvenus à la gare à temps.
- Nous sommes parvenues à la gare à temps.

Sonunda bir uzlaşmaya vardık.

Nous sommes finalement parvenus à un compromis.

Biz ofise zamanında vardık.

- Nous arrivâmes à temps au bureau.
- Nous sommes arrivés à temps au bureau.
- Nous sommes arrivées à temps au bureau.

Nasıl buraya vardık? Ne oldu?

Comment a-t-on atteint ce résultat ? Que s'est-il passé ?

İki gün sonra adaya vardık.

Nous sommes arrivés sur l'île deux jours plus tard.

Yürüyerek beş dakikada parka vardık.

Cinq minutes de marche nous amenèrent au parc.

Yoğun trafiğe rağmen zamanında vardık.

En dépit de la circulation dense, nous arrivâmes à l'heure.

- Pazarlık yaptık.
- Biz anlaşmaya vardık.

Nous avons fait une affaire.

Buraya çabuk vardık, değil mi?

Nous sommes arrivés ici rapidement, n'est-ce pas ?

Biz öğleden önce oraya vardık.

Nous y arrivâmes avant midi.

Biz iki gün önce vardık.

- Nous sommes arrivés il y a deux jours.
- Nous sommes arrivées il y a deux jours.

Biz onlardan önce oraya vardık.

Nous sommes arrivés là-bas avant elles.

Bir süre yürüdükten sonra göle vardık.

Après avoir marché un moment, nous arrivâmes au lac.

Tam olarak aynı zamanda buraya vardık.

Nous sommes arrivés exactement en même temps.

Biz toplantının sonunda bir anlaşmaya vardık.

Nous sommes tombés d'accord à la fin de la réunion.

Bakın sıkıcı olan teknik bilgilerden nereye vardık

voir d'où nous venons des informations techniques ennuyeuses

- Biz ilk olarak vardık.
- İlk biz ulaştık.

- Nous arrivâmes les premiers.
- Nous sommes arrivés les premiers.

Biz bir fiyat üzerinde bir anlaşmaya vardık.

- Nous nous accordâmes sur un prix.
- Nous nous sommes accordées sur un prix.

Biz on dakikalık bir yürüyüşten sonra müzeye vardık.

Nous sommes arrivés au musée après dix minutes de marche.

Umutsuzluktan dolayı o plana vardık fakat kitap iyi sattı.

Le désespoir nous a mené à cette solution, mais le livre s'est bien vendu.

Biz hedefe ulaşmak için karşılıklı yardımın gerekli olduğu sonucuna vardık.

Nous sommes arrivés à la conclusion que l'entraide était essentiel pour atteindre ce but.

Yeni projeyi üç saat tartıştıktan sonra, Andrew'un planının en iyi olduğu sonucuna vardık.

Nous avons débattu du nouveau projet pendant trois heures et avons conclu que le plan d'Andrew était le meilleur.

- Tren yola çıktığı sırada, biz istasyona vardık.
- Biz istasyona vardığımızda, tren henüz ayrılmıştı.

Nous parvînmes à la gare alors que le train partait juste.