Translation of "Yaptım" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Yaptım" in a sentence and their dutch translations:

- Onu kendim yaptım.
- Kendim yaptım.

- Ik heb het zelf gedaan.
- Ik deed het zelf.

- Onu az önce yaptım.
- Daha şimdi yaptım.
- Yaptım işte.

- Ik heb het net gedaan.
- Ik heb het nu net gedaan.

Doğaçlama yaptım.

Ik improviseerde.

Ödevimi yaptım.

Ik heb mijn huiswerk gemaakt.

Kurabiyeler yaptım.

- Ik heb koekjes gemaakt.
- Ik maakte koekjes.

Kendim yaptım.

Ik heb het zelf gemaakt.

Kahve yaptım.

Ik heb koffie gemaakt.

Spagetti yaptım.

- Ik heb spaghetti gemaakt.
- Ik maakte spaghetti.

Çay yaptım.

- Ik maakte thee.
- Ik heb thee gemaakt.

- Onu ben kendim yaptım.
- Kendim yaptım.

Ik heb het zelf gemaakt.

- Onu bir kez yaptım.
- Bir kez yaptım.

Dat heb ik één keer gedaan.

Kesinlikle. Bunu yaptım.

Absoluut, heb ik al gedaan.

Niçin onu yaptım?

Waarom heb ik het gedaan?

Niçin yanlış yaptım?

- Waarom ben ik verkeerd gelopen?
- Waarom heb ik gefaald?

Normal doğum yaptım.

Ik heb een natuurlijke bevalling gehad.

Onu yaptım mı?

- Deed ik dat?
- Heb ik dat gedaan?

Ben egzersiz yaptım.

Ik oefende.

Uyuyormuş numarası yaptım.

Ik deed alsof ik sliep.

Onu kendim yaptım.

Ik heb het zelf gemaakt.

Onu niçin yaptım?

- Waarom deed ik dat?
- Waarom heb ik dat gedaan?

Ben ne yaptım?

Wat heb ik gedaan?

Çok pratik yaptım.

Ik heb veel geoefend.

Bazı aramalar yaptım.

Ik heb een paar telefoontjes gepleegd.

Sana kahve yaptım.

Ik heb koffie voor je gezet.

Yapabileceğimin hepsini yaptım.

Ik heb alles gedaan wat ik kan.

Kahvaltıyı çoktan yaptım.

Ik heb al ontbeten.

Onu zaten yaptım.

- Ik heb dat al gedaan.
- Dat heb ik al gedaan.

Telefon görüşmesi yaptım.

Ik heb gebeld.

Tom'la pratik yaptım.

Ik heb met Tom geoefend.

İşimi iyi yaptım.

Ik heb mijn werk goed gedaan.

Onunla röportaj yaptım.

Ik heb ’m geïnterviewd.

Bak ne yaptım!

Kijk wat ik heb gemaakt!

U dönüşü yaptım.

- Ik heb een U-bocht gemaakt.
- Ik maakte een U-bocht.
- Ik maakte rechtsomkeer.

Herkesin yaptıklarını yaptım.

Ik deed wat iedereen deed.

Zaten yeterince yaptım.

Ik heb al genoeg gedaan.

AIDS araştırması yaptım.

Ik hou me bezig met het aidsonderzoek.

Bunu kolayca yaptım.

- Dat heb ik gemakkelijk gedaan.
- Ik heb dat zonder moeite gedaan.
- Ik heb dat zonder moeite kunnen doen.

- Evet, bunu bilerek yaptım.
- Evet, bunu kasıtlı yaptım.

Ja, ik heb dat expres gedaan.

Böylelikle bir şeyler yaptım.

Ik deed dus iets anders.

Tarih bölümünde doktora yaptım

Ik behaalde een PhD in geschiedenis,

Peki bunu neden yaptım?

En waarom heb ik dat gedaan?

Yapabileceğim her şeyi yaptım.

om de kennis te vergaren die ik zo graag wilde.

Ben birçok değişiklik yaptım.

Ik heb veel veranderd.

Onu kimseye danışmadan yaptım.

Ik deed het zonder iemand om advies te vragen.

Bunu meraktan dolayı yaptım.

Ik deed het uit nieuwsgierigheid.

Bunu onun için yaptım.

Ik deed het voor haar.

Bunu senin için yaptım.

Ik heb dit voor jou gemaakt.

Onu ne zaman yaptım?

Wanneer deed ik dat?

Ben zaten işimi yaptım.

Ik heb mijn werk al gedaan.

Ev ödevimi zaten yaptım.

Ik heb mijn huiswerk al af.

Ben bir hata yaptım.

Ik heb een fout gemaakt.

Tom'a bir iyilik yaptım.

Ik deed Tom een gunst.

Biraz sıcak çikolata yaptım.

Ik heb wat warme chocolademelk gemaakt.

Bir kardan adam yaptım.

- Ik heb een sneeuwman gemaakt.
- Ik heb een sneeuwpop gemaakt.

Ben sabah kahvaltısı yaptım.

- Ik heb ontbeten.
- Ik had ontbeten.

Ben uyuyor numarası yaptım.

Ik deed alsof ik sliep.

Dün bir anfi yaptım.

Ik maakte een versterker gisteren.

Ben bir yürüyüş yaptım.

Ik ging wandelen.

Fiyat konusunda pazarlık yaptım.

Ik onderhandelde over de prijs.

Her gün pratik yaptım.

- Ik oefende elke dag.
- Ik heb elke dag geoefend.

Sanırım bir hata yaptım.

- Ik denk dat ik een fout heb gemaakt.
- Ik denk dat ik een foutje heb gemaakt.

Onu ne için yaptım?

- Waarom deed ik dat?
- Waarom heb ik dat gedaan?

Daha önce kahvaltımı yaptım.

Ik heb al ontbeten.

Partiden sonra temizlik yaptım.

Ik heb na het feestje opgeruimd.

Ben onu şimdiden yaptım.

Ik heb dat al gedaan.

Ben bunu neden yaptım?

Waarom heb ik dit gedaan?

Zaten yeterince şey yaptım.

Ik heb al genoeg gedaan.

Tom'a inanmış gibi yaptım.

Ik deed alsof ik Tom geloofde.

Yapabileceğim her şeyi yaptım.

Ik heb alles gedaan wat ik kan.

- Benden istediğin her şeyi yaptım.
- Benden yapmamı istediğin her şeyi yaptım.

Ik heb alles gedaan wat je me gevraagd hebt.

Bunu üç çelişki paylaşarak yaptım:

Dat heb ik gedaan door middel van drie tegenstellingen.

Bende hata yaptım hissi uyandırdı.

om zoiets belangrijks over mijn leven niet te delen.

Ben kocaman bir hata yaptım.

En ik maakte er een kolossale.

Zayıf hissettiğimde güçlüymüş gibi yaptım,

Ik deed alsof ik sterk was als ik me niet zo voelde,

Ben de bir deney yaptım.

Dus ik begon een experiment.

- Telefonda konuştum.
- Telefon görüşmesi yaptım.

Ik heb gebeld.

Ben kahvaltıyı az önce yaptım.

Ik heb zojuist ontbeten.

Testte ciddi bir hata yaptım.

Ik heb een grote fout gemaakt bij de toets.

Yapmam gereken her şeyi yaptım.

Ik deed alles wat ik geacht werd te doen.

Yorgun olmama rağmen yapabileceğimi yaptım.

Hoewel ik moe was, heb ik gedaan wat ik kon.

Ben büyük bir hata yaptım.

Ik heb een afschuwelijke fout begaan.

Tom'la Fransızca konuşma pratiği yaptım.

Ik heb met Tom geoefend Frans te praten.

Siz arkadaşlara bir şey yaptım.

Ik heb jullie wat klaargemaakt.

Ben bir kağıt uçak yaptım.

Ik heb een papieren vliegtuig gemaakt.

Yedide mükemmel bir kahvaltı yaptım.

Ik heb uitstekend ontbeten om zeven uur.

O aynı hatayı kendim yaptım.

Ik heb diezelfde fout ook gemaakt.

Ben o aynı hatayı yaptım.

Ik heb diezelfde fout gemaakt.

Ben bir yazım hatası yaptım.

Ik maakte een typefout.

Onu mükemmel bir şekilde yaptım.

Het is me gelukt.

Az önce onunla kahvaltı yaptım.

Ik heb net met hem ontbeten.

Onun yapmamı istediği şeyi yaptım.

Ik deed wat ze me had gevraagd.

Senin için elimden geleni yaptım.

- Ik heb voor jou gedaan wat ik kon.
- Ik heb voor u gedaan wat ik kon.