Examples of using "Anlaşma" in a sentence and their french translations:
Un accord est un accord.
Qu'est-ce qui se passe, ici ?
Qu'en est-il, maintenant ?
- Nous avions un accord.
- Nous avons conclu un marché.
J'ai conclu le contrat.
Ça n'était pas le contrat.
C'est un contrat énorme.
- C'est important.
- C'est une grosse affaire.
Le contrat s'est cassé la figure à la dernière minute.
- J'ai conclu un accord.
- J'ai conclu un contrat.
- J'ai conclu une affaire.
Est-ce une bonne affaire ?
C'est une bonne affaire.
- Nous avons conclu un marché.
- Nous avons passé un accord.
Google a conclu des accords avec ces sociétés.
- Voulez-vous passer un accord ?
- Veux-tu passer un accord ?
- Voulez-vous passer un marché ?
- Veux-tu passer un marché ?
Elle a fait un pacte avec le diable.
C'est un contrat énorme.
Nous pouvons peut-être faire affaire.
Il faut un accord entre les pays européens.
- Es-tu décidé à faire affaire ?
- Es-tu décidée à faire affaire ?
- Êtes-vous décidé à faire affaire ?
- Êtes-vous décidés à faire affaire ?
- Êtes-vous décidées à faire affaire ?
- Êtes-vous décidée à faire affaire ?
Je ne passe pas d'accord avec des personnes comme toi.
- Je vais le conserver pour l'instant.
- Je vais la conserver pour l'instant.
Cela semble être une bonne affaire.
Ce contrat prend effet à partir de minuit.
Beaucoup de patients d'hôpitaux conventionnés
J'ai déployé mes compétences en négociation et suggéré un pacte :
Les deux pays vont négocier un règlement à la crise.
Ce n'est pas une si grande affaire.
L'accord, s'il n'est pas soutenu par des actions, ne signifie rien.
Cette voiture est la meilleure affaire pour votre budget.
Pourquoi en fais-tu tout un plat ?
contraignant pour réduire les émissions afin de maintenir le taux de réchauffement climatique en
vaut au total deux virgule sept milliards de dollars. Ainsi, l' espoir de la
provoqué la colère de la Grèce et d'un certain nombre de pays européens, puis la Turquie a