Examples of using "Vardım" in a sentence and their french translations:
Je suis bien arrivé.
Eu cheguei ontem.
Je suis arrivé à la gare.
Je suis arrivé à l'heure.
- Je suis arrivée à l’heure à l’école.
- Je suis arrivé à l'école à temps.
- Je suis arrivée à l'école à temps.
Je suis arrivé à Tokyo hier.
- Je pris conscience que je ne pouvais gagner.
- Je pris conscience que je ne pouvais pas gagner.
- Je pris conscience que je ne pouvais l'emporter.
- Je pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais pas l'emporter.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais pas gagner.
- J'ai pris conscience que je ne pouvais gagner.
Je suis arrivé à Boston hier.
- Eu cheguei ontem.
- Je suis arrivée hier.
- Je suis arrivé hier.
Je suis arrivé en trente minutes.
Je suis arrivé à temps pour mon train.
J'ai eu l'impression qu'il était proche.
Je suis arrivé là-bas trop tôt.
Je suis arrivée à Narita avant-hier.
- Je viens d'arriver à la gare.
- Je viens d’arriver à la gare.
- Je viens d’arriver à la station.
Je suis arrivé de nuit à la gare d'Osaka.
Je suis arrivé à Tokyo à midi.
- Je suis arrivé la nuit où il est parti.
- Je suis arrivée la nuit où il est parti.
- J'y suis parvenu en avance.
- J'y parvins en avance.
- J'y suis arrivé en avance.
Je suis arrivé à la maison à sept heures.
Je suis arrivé à la gare ce matin.
Je suis arrivé à temps pour le train.
Je suis arrivé à la gare dix minutes en retard.
Je suis arrivé ici à 5 heures environ.
- Je suis arrivé à Nagoya tôt ce matin.
- Je suis arrivée à Nagoya tôt ce matin.
Je suis arrivé à l'aéroport de Narita ce matin.
Je suis arrivé ici à 8 heures ce matin.
Je suis arrivé à Londres le matin du 9 février.
Je suis arrivé à Boston hier après-midi.
Je viens juste d'arriver ici.
- Je me suis décidé pour un programme d'exercices.
- Je me suis décidée pour un programme d'exercices.
Et c'est là que j'ai compris
et suis allé au pied avant le lever du soleil.
- Je déduis à ton silence que tu n'es pas satisfait de ma réponse.
- J'interprète à votre silence que vous ne vous satisfaites pas de ma réponse.
Je suis arrivé trop tard pour entendre son discours.
Je viens d'arriver. Je n'ai même pas encore vidé mes valises.
Je suis arrivé plus tard que d'habitude.
- Je suis arrivée ici quelques minutes avant toi.
- Je suis arrivé ici quelques minutes avant vous.
Hier, je suis arrivé à Tokyo.
Je suis arrivé à l'arrêt de bus juste après qu'il soit parti.
- Je suis arrivé avant les autres.
- J'arrivai avant les autres.
Je suis arrivée à l'arrêt de bus juste après que le bus est parti.
- J'en suis venu à la même conclusion.
- Je suis arrivée à la même conclusion.
Je viens juste d'arriver ici.
Je suis arrivé à la maison vendredi dernier.
Je me suis mis avec elle principalement pour une raison : on semblait partager les mêmes sentiments sur la vie.
- Je suis rentré un peu tard, hier soir.
- Je suis rentrée un peu tard, hier soir.
- Je suis rentré un peu tard, cette nuit.
- Je suis rentrée un peu tard, cette nuit.
En fumant, vous abrégez votre vie, me dit-on. Je fume depuis l'âge de dix-huit ans, j'en ai soixante-cinq, si je n'avais pas fumé, j'en aurais soixante-dix. Je serais bien avancé !