Translation of "Recibir" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Recibir" in a sentence and their arabic translations:

Hasta recibir asistencia médica.

‫إلى حين وصول المساعدة الطبية.‬

Puede ser recibir un mensaje.

أو الحصول على تدليك.

Y recibir consejo alimentario personalizado.

وبالمقابل الحصول على نصائح عذائية خاصة بك.

Y los médicos deben recibir formación

وكل الأطباء، كل واحد منهم، عليه أن يتعلم بجدية

Empezar a recibir la tarjeta Aadhaar

ويمكن أن يحصلوا على بطاقات "آدهار"

Esa llamada que ningún padre debería recibir.

وكانت المكالمة التي، لا يود استقبالها أي من الوالدين.

Pero está por recibir una visita sorpresa.

‫لكن ستأتيه زيارة مفاجئة.‬

Para recibir el premio en el escenario.

لاستلام الجائزة على المسرح.

Y muy pronto, dejé de recibir llamadas telefónicas,

وبعدها بفترةٍ صغيرةٍ لم أعد أستقبل المكالمات،

Cualquiera, pero habla con alguien para recibir comentarios.

فقط تكلم الى شخص آخر لتحصل على مشورة.

Donde pudo recibir los cuidados y apoyo que necesitaba.

حيث تمكنت من الحصول على الرعاية والدعم التي احتاجتهم.

Pudo ir al médico, recibir información sobre salud sexual,

تمكنت من الوصول للطبيب ودعم الصحة الجنسية،

Al recibir información nueva, comprobamos si encaja en esa imagen

لذلك، أي معلومة تأتي، نتحقق إذا كانت تتناسب مع الصورة،

Poniatowski fue el único no francés en recibir este honor.

كان بوناتوفسكي الوحيد غير الفرنسي تلقي هذا الشرف.

Acabo de recibir mis libros de texto para este semestre.

الآن حصلت على كتب هذا الفصل.

Pero en tal caso, la mujer debe recibir dinero o dinero.

ولكن في مثل هذه الحالة ، يجب إعطاء المرأة المال أو المال.

Ahora puede recibir sus antibióticos intravenosos en la comodidad de su hogar,

يمكنه الآن الحصول على المضادات الحيوية الوريدية براحة في منزله،

Espero que este proyecto de Google Maps nos permita recibir más apoyo.

فأملي أن يعمل مشروع خرائط Google هذا على تشجيع الدعم.

Hace cuatro meses, recibí una de las peores llamadas que se pueden recibir.

منذ أربعة أشهر تلقيت واحدة من أسوأ المكالمات التي يمكن أن يتلقاها أحد.

Y si ella pudiese hacerse sus exámenes y recibir su tratamiento en casa,

ولذا إن تمكنت من الحصول على التحليل والعلاج في البيت أيضاً،

Añadió Lefebvre," me dispararon mil balas desde el cerrador antes de recibir todo esto ".

،" أطلقت عليّ ألف رصاصة من مسافة قريبة قبل أن أحصل على كل هذا. "

Otros 4 días en Montlouis, esperando a que llegue Lancaster después de recibir noticias incorrectas de que

أربع أيام أخرى في مونت لويس، في انتظار وصول لانكستر بعد تلقي أخبار غير صحيحة

Acabamos de recibir noticias de que el enemigo está esperando emboscado a dos millas por la carretera.

وصلتنا إخبارية بأن العدو قد نصب لنا كميناً على بعد ميلين من هنا.

Se le ordenó a los 1eros cuerpos que estuvieran listos para marchar 3 horas después de recibir órdenes.

أمر الفيلق الأول بالاستعداد للمسيرة خلال 3 ساعات من استلام الأوامر

Sin embargo Soult marchó hacia el norte con 20.000 hombres, capturando Badajoz… pero se retiró al recibir noticias

ومع ذلك سار سولت شمالًا مع 20 ألف رجل ، وأسر باداخوز ... لكنه انسحب بعد تلقيه أنباء

Pesar de recibir un disparo en la mandíbula, una herida que, para su inmenso alivio, no arruinó su apariencia.

على الرغم من إصابته برصاصة في فكه - وهو جرح ، لراحة كبيرة ، لم يفسد مظهره.

Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.

لكل شخص الحق في حرية الرأي والتعبير، ويشمل هذا الحق حرية اعتناق الآراء دون أي تدخل، واستقاء الأنباء والأفكار وتلقّيها وإذاعتها بأية وسيلة كانت دون تقيد بالحدود الجغرافية.