Translation of "Consejo" in Arabic

0.024 sec.

Examples of using "Consejo" in a sentence and their arabic translations:

- Necesito tu consejo.
- Necesito su consejo.

أحتاج نصيحتك.

Necesitaba su consejo,

احتجت نصائحهم،

- ¿Tenéis algún consejo para mí?
- ¿Tienes algún consejo para mí?

هل تريد أن تنصحني بشيء ما ؟

Orientación y consejo legal.

الارشاد والمشورة القانوية.

Quiero darles un consejo.

سأعطيكم نصيحة.

Gracias por tu consejo.

أشكرك على نصيحتك.

Él me pidió consejo.

طلب مني النصيحة.

Gracias por el consejo.

شكرا على النصيحة.

Tom necesita nuestro consejo.

توم يحتاجُ إِلى نصيحتَنا.

Veamos el segundo consejo

- Sin tu consejo, hubiera suspendido.
- Sin tu consejo, no lo hubiera logrado.

- من دون نصائحك لكنت فشلت.
- لولا نصائحك لفشلت.

Su consejo fue tan inesperado,

نصيحته لم تكن متوقعة تمامًا.

Mi consejo para ti también

نصيحتي لك أيضا

Voy a seguir vuestro consejo.

سأعمل بنصيحتك

Debiste haber aceptado su consejo.

كان عليك قبول نصيحته.

Él le dio un consejo.

قدّم لها نصيحة.

Te daré un buen consejo.

سأنصحك نصيحة مفيدة.

Tendré en cuenta tu consejo.

سآخذ نصيحتك بعين الاعتبار.

Y recibir consejo alimentario personalizado.

وبالمقابل الحصول على نصائح عذائية خاصة بك.

Tomen el consejo de una periodista.

في هذه الحالة، اتخذ هذه الخاصية من الصحفيين.

Por favor, no siga este consejo.

لا تعمل بهذه النصيحة رجاءً.

Para usarlo en el primero consejo.

Que me pedía consejo sobre como mejorar

تطلب نصيحتي بشأن تطوير نفسها

Cuando un actor le ofreció un consejo.

وعندما حصل على نصيحة صغيرة من ممثل.

Cuarto consejo: ser sociable es increíblemente bueno.

النصيحة الرابعة : كونك اجتماعيًا سيكون رائعًا لك.

La fundación del Consejo del Tercer Polo,

إنشاء مجلس القطب الثالث

Cuando necesitamos un consejo en la vida,

أثناء بحثكم عن نصيحة حول الحياة،

Él no prestó atención a mi consejo.

لم يعر أي اهتمام لنصيحتي.

Si yo fuera tú, seguiría su consejo.

لو كنت مكانك لأخذت بنصيحته.

Ella le pidió consejo a su amiga.

- استنصحت صديقتها.
- طلبت النّصيحة من صديقتها.

El consejo tradicional al respecto dice algo así:

والآن، فإن النصيحة التقليدية تكون كالآتي:

Tom debería haber seguido el consejo de Mary.

كان على توم الأخذ بنصيحة ماري.

¿Cuál es la teoría detrás de este consejo?

ماذا ينتج عن هذه النصيحة؟

Tom le agradeció a Mary por su consejo.

توم شركت ماري لنصيحتها

El segundo consejo que tengo para ti es

Ese es probablemente el único consejo que no escuché.

أعتقد أنها توصيتها الوحيدة التي لم أتبعها.

Un consejo que seguramente han escuchado es el siguiente:

تلك النصيحة موجودة بالفعل ونصها كالتالي:

Si tuviera que elegir un consejo para darles hoy

لذا، إذا كنت سأتركك بشيء واحد اليوم،

Estoy en el consejo de escuelas autónomas de KIPP,

أنا في مجلس إدارة مدرسة كيب المستقلة،

Ese consejo alimentario no sólo era de poca ayuda,

لمعظم مرضاها لم تساعد،

Y el consejo alimentario personalizado fue nuestro siguiente desafío.

والنصائح الغذائية الشخصية كانت تحدينا القادم.

Recuerda que el primer consejo era sobre contenido exhaustivo,

Así que mi madre me dio un consejo muy bueno.

حيث أنها كانت نصيحة جيدة من أمي

Como presidente del Consejo de Ministros, efectivamente primer ministro de Francia.

كرئيس لمجلس الوزراء ، رئيس وزراء فرنسا فعليًا.

Es por eso que nuestro consejo alimentario también debe ser personal.

لذا نصائحنا الغذائية يجب أن تكون مختلفة.

El consejo que me daba era que todos los chicos son estúpidos

نصيحة أبي التي كانت لي هي أن كل الأولاد أغبياء

Y algún consejo que podemos usar para ayudar a mejorar nuestro potencial.

وبعض النصائح التي يمكن أن تساعدنا على أداء أفضل ما لدينا.

El único consejo que puedo darles es hacer lo que yo hice:

أستطيع أن أسدي لكم نصيحة واحدة وهي القيام بما قمت به:

Que eventualmente, todos los miembros del consejo serían elegidos por el pueblo.

هذا في نهاية المطاف ، جميع أعضاء المجلس سيتم انتخابهم من قبل الشعب.

Estratégico y táctico, y atiende a su consejo en todos los asuntos militares.

والمستوى التكتيكي ، وتلتزم بنصائحهم بشأن جميع المسائل العسكرية.

Se llama Consejo Legislativo, o LegCo (sigla en inglés) y tiene 70 asientos.

يطلق عليه المجلس التشريعي ، أو LegCo ، ولها 70 مقعدا.

Pero ellos ocupan menos de la mitad de los asientos del Consejo Legislativo.

لكنهم يشغلون أقل من نصف المقاعد في LegCo.

En la batalla de Auerstedt, y casi fue sometido a un consejo de guerra ...

في معركة أويرستيدت ، وكاد أن يحاكم عسكريًا ... على

Recibió una recepción hostil del Consejo de los Quinientos, fue Murat quien salvó el día,

تلقى استقبالًا عدائيًا من مجلس الخمسمائة ، كان مراد هو الذي أنقذ الموقف ،

Se decidió construir un museo con la decisión del Consejo de Ministros tomada en ese momento.

تقرر بناء متحف بقرار من مجلس الوزراء في ذلك الوقت.

El apresuradamente formado consejo de guerra fue un asunto sombrío mientras los oficiales de alto rango le recordaban

كان إجتماع مجلس الحرب على عجل شأنا محبطا حيث ذكّر الضباط رفيعو المستوى

Su sustituto, el mariscal Augereau, estuvo a punto de ser juzgado nuevamente por un consejo de guerra por deserción.

بديله المارشال أوجيرو ، كاد أن يواجه محكمة عسكرية مرة أخرى بتهمة الهجر.