Translation of "Mensaje" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Mensaje" in a sentence and their arabic translations:

Compartir ese mensaje.

لنشارك تلك الرسالة.

El mensaje se pasa,

يتم تمرير الرسالة،

El mensaje es claro.

‫الرسالة واضحة.‬

Quiero dar un mensaje

اريد ان اعطي رسالة

Tengo un último mensaje inspirador.

لدي رسالة ختامية ملهمة.

Puede ser recibir un mensaje.

أو الحصول على تدليك.

Por eso mi mensaje es:

لذلك رسالتي هي:

La hembra recibe el mensaje.

‫فهمت الأنثى الرسالة.‬

Me envió un mensaje de texto.

رسالة نصية طويلة.

El primer mensaje que quiero dar,

الرسالة الأولى التي أريد إيصالها

La moraleja de este mensaje es

لذا، فإن الرسالة السريعة هنا هي:

¿Con qué mensaje tenemos que quedarnos?

لذا، فإن الرسالة السريعة هنا هي

Me envió un mensaje de nuevo.

أرسل لي مرة أخرى.

Mamá me ha dejado un mensaje.

تركت لي أمي رسالة.

Sé lo fuerte que era ese mensaje.

أعلم كم كانت هذه الرسالة قوية

En definitiva, ¿cuál es el mensaje final?

إذن، ماهي الرسالة التي يجب أن تصل من كل هذا؟

Dicho de otra manera, su mensaje era bueno,

بعبارة أخرى، كانت رسالتهم سليمة،

Me transmitió el mensaje con el corazón roto

لقد أوصل تلك الرسالة بقلب مكسور،

Me gustaría concluir con un importante mensaje final.

الان، دعوني أختم مع رسالة أخيرة كبيرة

El mensaje inicial tenía que tener tres cosas:

كان يشترط في الرسالة الواردة ثلاثة أشياء:

Por favor deja un mensaje en mi contestador.

رجاء اترك رسالة على المجيب الآلي.

"Hay un mensaje visual al llevar un cubrebocas:

"هناك رسالة مرئية تأتى من ارتداء الكمامة"

Que les dice que tienen un mensaje esperando.

الذي يقول لهم أن رسالة في انتظارهم

Si escuchaba algún mensaje que no fuera en alemán,

أو استمعت إلى رسالة صوتية واحدة بغير الألمانية،

Les advertía que regresaran, pero no captaron el mensaje.

‫كان إنذاراً بالتراجع،‬ ‫لكنهما لم يفهما الرسالة.‬

El mensaje que se pretende darnos aquí es que

الرسالة المراد توجيهها إلينا هنا هي تلك

El mensaje dado en la película tenía el siguiente

كانت الرسالة الواردة في الفيلم على ما يلي

En realidad es una película con un mensaje tremendo

إنه في الواقع فيلم برسالة هائلة

Tatoeba: ¿Has recibido un mensaje privado? Probablemente tienes problemas...

تتويبا: وصلتك رسالة خاصة؟ يظهر أنك في ورطة...

Cuando las drogas alucinógenas se asociaron a un mensaje antisocial.

عندما رُبطت المهلوسات برسائل غير اجتماعية.

De mis 29 potenciales calificados, solo 15 respondieron mi mensaje,

من بين ال 29 المؤهلين، رد 15 فقط على رسالتي.

Los excrementos apestosos envían un mensaje. "Estas ramas están ocupadas".

‫ترسل القطرات فائحة الرائحة رسالة.‬ ‫"هذه الغصون مسكونة."‬

¿Cuál fue el mensaje que nos dieron en la película?

ما هي الرسالة التي تلقيناها في الفيلم

Si un mensaje de texto podía ayudarme a cambiar mi salud,

إذا كانت رسالة أُرسلت إلي ساعدتني على تحسين صحتي،

Por ejemplo, sabrán que si envían ese mensaje de texto desagradable,

على سبيل المثال، ستكون قادراً على معرفة انك اذا قمت بإرسال رسالة بذيئة

Quizás sea mejor que hagan una llamada, en lugar del mensaje.

ربما من الأفضل أن تجري مكالمة هاتفية بدلاً عن ذلك

También debes creer en ti mismo porque el mensaje es bueno".

تحتاج أيضاً أن تثق بنفسك لأن الرسالة جيدة."

Creemos que la razón, el principal mensaje final de esta charla,

نعتقد أن السبب، الرسالة الأساسية لهذا الحديث،

Cada vez que se envía un mensaje del ojo al ala,

وقتما تمر رسالة من العينين إلى الأجنحة

El mensaje dado al comienzo de la película fue este; gemelos

كانت الرسالة المعطاة في بداية الفيلم هي: أخوان تؤام

Pero en USA, el mensaje del gobierno federal ha sido inconsistente.

لكن فى الولايات المتحدة ، الرسالة التى تم إيصالها من الحكومة الفيدرالية كانت متضاربة

Y empatizó conmigo a través de un mensaje de texto, nada menos.

وتعاطف معي من خلال الرسالة النصية، لا أقل.

Ahora todos están dando un mensaje social, déjenme dar uno a la vez

الآن الجميع يوجه رسالة اجتماعية ، دعني أعطي واحدة في كل مرة

Y yo solo quería dejar el mensaje en el universo, en el mundo.

وأردتُ فقط أن أضعها في الكون، في العالَم.

¿podría un mensaje de texto enviado a otra persona ayudarle a cambiar su salud?

فهل يمكن لرسالة أُرسلت لأشخاصٍ آخرين أن تساعدهم على تحسين صحتهم؟

Desde luego no fue el mensaje que recibí de la revista Better Homes and Gardens,

بالطبع، لم استلم هذا الاقتراح من موقع "Better Homes" أو من مجلة "Gardens".

Para ayudar a transmitir su mensaje, su guarida en forma de embudo actúa como amplificador.

‫للمساعدة في إيصال رسالته،‬ ‫يعمل عرينه الذي يشبه القمع كمكبّر صوت.‬

Dio el mensaje al mundo de que estamos a punto de vencer a este virus.

أعطى رسالة للعالم أننا على وشك هزيمة هذا الفيروس

Su mensaje era simple: era inhumano gastar miles de millones de dólares enviando hombres a

كانت رسالتهم بسيطة - كان من غير الإنساني إنفاق مليارات الدولارات على إرسال الرجال إلى

Cuando se confirmó el informe, envió un mensaje a Davout: "Dígale al mariscal que él,

عندما تم تأكيد التقرير ، أرسل رسالة إلى دافوت: "أخبر المارشال أنه

Por favor, deje un mensaje después de la señal o algunos caramelos en nuestro buzón.

لو سمحت، اترك رسالةً بعد الصفير، أو ألقِ بعض الحلوى في صندوق بريدنا.

El mensaje de Qutuz para Hulagu fue irrevocable – Los Mamluk no se inclinarán ante el invasor.

كانت رسالة قطز إلى هولاكو لا رجعة فيها - لن يرضخ المماليك للغزاة

Audrehem envía un mensaje a Clermont de que el enemigo se está retirando, instándolo a atacar

أرسل أودريهم رسالة إلى كليرمونت بأن العدو يتراجع، وحثه على الهجوم

Su mensaje populista hizo eco en los pobres del país quienes eventualmente ayudaron a llevarlo al poder.

لاقت رسالته الشعبية الصدى لدى الفقراء الذين ساعدوه بالوصول إلى السلطة

Diez millones de hectáreas de bosques autóctonos están siendo taladas o destruidas cada año. Por favor considere el medio ambiente antes de imprimir este mensaje de correo electrónico.

تدمر عشرة ملايين هكتار من الغابات القديمة أو تزال كل سنة. فكر بالبيئة رجاءً قبل طباعة هذه الرسالة.