Translation of "Sorpresa" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sorpresa" in a sentence and their japanese translations:

¡Qué sorpresa!

- 驚いたなあ・・・。
- 何という驚き。
- なんとゆう驚き。

Fue una sorpresa.

驚いたものです

Vaya, qué sorpresa.

おや、これは驚いた。

Es una sorpresa.

びっくりだ。

- ¡Qué sorpresa verte por aquí!
- ¡Qué sorpresa verlo aquí!

ここで君に会うとは驚きだ。

- Tengo una sorpresa para ti.
- Tengo una sorpresa para vos.
- Tengo una sorpresa para ustedes.

君をびっくりさせるものがある。

Quiero que sea sorpresa.

びっくりさせたいんだ。

- La noticia nos tomó por sorpresa.
- Las noticias nos tomaron por sorpresa.

そのニュースは私たちを驚かせた。

Tomamos al enemigo por sorpresa.

我々は敵の不意をついた。

Arqueó las cejas con sorpresa.

彼は驚いてまゆをつりあげた。

Los tiburones tienen el elemento sorpresa.

‎サメの武器は不意打ち

La noticia le pilló por sorpresa.

- そのニュースは彼の不意をついた。
- そのニュースに彼はびっくり仰天した。

Un trueno me tomó por sorpresa.

私は雷鳴にぎょっとした。

El sonido me cogió por sorpresa.

私はその音に驚いた。

El fuerte fue atacado por sorpresa.

砦は不意に攻撃された。

- Quiero sorprenderlo.
- Quiero darle una sorpresa.

私は彼をあっと言わせてやりたい。

Pero está por recibir una visita sorpresa.

‎だが別の客が来た

Para mi sorpresa, la puerta estaba abierta.

驚いたことにドアの錠がはずされていた。

Nuestro ejército tomó el reino por sorpresa.

我が軍はその王国を不意打ちにした。

Él vio la sorpresa en mi cara.

彼は私の驚きの表情を見てとりました。

Su visita repentina me tomó por sorpresa.

彼の突然の来訪に驚いた。

Y me llevé la sorpresa de mi carrera.

私は自分の研究人生での 最も大きな驚愕を覚えました

Fue una gran sorpresa qué fueran tan pocos.

その少なさには本当に驚きます

Para mi sorpresa, él se ganó el premio.

驚いたことに彼は賞をもらった。

Para mi sorpresa, ella hablaba muy bien inglés.

驚いたことに、彼女はとても上手に英語を話した。

Si él te viera se llevaría una sorpresa.

彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。

Para su sorpresa, la puerta se abrió sola.

彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。

Para nuestra sorpresa, la predicción de ella acertó.

私たちが驚いたことに、彼女の予言が的中した。

Eso no es ninguna gran sorpresa, ¿o sí?

そんなに驚くことじゃないよね?

Para nuestra sorpresa, él ganó el gran premio.

私たちが驚いたことに、彼は優勝した。

Para sorpresa de todos, ella se recuperó de inmediato.

驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。

Para mi sorpresa, el antropólogo fue acusado de asesinato.

驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。

Las noticias sobre su divorcio fueron una gran sorpresa.

彼女が離婚したという知らせは、大変思いがけないことだった。

Para mi sorpresa, él no sabía usar el diccionario.

私が驚いたことに、彼はその辞書のひきかたを知らなかった。

Para mi sorpresa, las puertas se abrieron en silencio.

とても驚いたことには、ドアが音もなく開いた。

Para mi sorpresa, ella no pudo contestar a la pregunta.

- 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。
- 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。
- おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。

Para nuestra sorpresa, Tom vino con Mary a nuestra fiesta.

驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。

A mi sorpresa, el connotado psicólogo fue acusado de secuestro.

驚いたことに、その著名な心理学者は誘拐罪で告訴された。

Para su sorpresa, el ladrón resultó ser su propio hijo.

彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。

Para mi sorpresa, él se casó con una bellísima actriz.

驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。

Pero ¿qué hay de un ninja pelirrojo, un maestro del ataque sorpresa?

では奇襲の達人である 赤毛の忍者は?

La clave de pescar así es atrapar a los peces por sorpresa.

魚をさすには 突然(とつぜん)やることがカギだ

Los Tigres perdieron el juego, lo que fue una sorpresa para nosotros.

タイガースはそのゲームに負けた。それは私達には驚きだった。

Al ser cogido por sorpresa, no se me ocurrió nada que decir.

不意を討たれて私は何も言う事を思い付かなかった。

Pensé que iba a estar enojado, pero para mi sorpresa, él sonrió.

彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。

Lo que él hizo a continuación fue una completa sorpresa para mí.

彼が次にしたことは、私にはまったくの驚きだった。

La fiesta sorpresa para Laura no es esta noche, sino mañana por la noche.

ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。

Ataque sorpresa de Blucher, pero se defendieron con valentía y ayudaron a obtener la victoria.

矢面に立たされた若い徴兵の行動に感動したが、 勇敢に反撃し、勝利を勝ち取った。

La fiesta sorpresa de Laura no es esta noche, pero sí mañana en la noche.

ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。

Fue una desagradable sorpresa descubrir que se enfrentaba a todo el poder del Ejército de Bohemia;

相手がボヘミア軍全部だと知ったときには 大きな衝撃を受けた

Ese verano, el ejército ruso de Bennigsen lanzó un ataque sorpresa con la esperanza de rodear y

グットシュタット近くのネイの第6軍団 を取り囲んで 破壊する

Por sorpresa a Soult y lo expulsaron de Portugal con una gran pérdida de hombres y suministros.

を驚かせ、人と物資を大幅に失ってポルトガルから追い出しました。

- Sorprendentemente, no había ninguna persona en el pueblo.
- Para mi sorpresa, no había gente en la aldea.

驚いた事には、村には誰も人がいなかった。

Y Davout, de 34 años, se convirtió en el más joven de sus nuevos mariscales. Su inclusión fue una sorpresa para

34歳のダヴーは新しい元帥の末っ子になりました。 特に彼がまだ戦闘で旅団よりも大きなものを指揮していなかったので、

Su ensayo hacía sólo un análisis superficial del problema, así que fue una gran sorpresa para él conseguir la nota más alta de la clase.

彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。

Declarar la guerra después de un ataque sorpresa es lo esperado, pero matar a más de diez mil no combatientes con una bomba es algo nunca visto.

奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。