Translation of "моменту" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "моменту" in a sentence and their turkish translations:

Вернёмся к моменту рождения Вселенной,

Evrenin oluştuğu ilk ana dönelim

К моменту, когда шарики достигают низа лабиринта,

Bilyeler dağılımlı düzeneğin sonuna gelirken

К моменту возвращения матери... ...стая снова вместе.

Annesi geri gelene kadar... ...yavrular tekrar toplanmış.

которая к моменту моего появления в зале суда

kendisi ben kürsüye çıkmadan önce

Если наши планы готовы к моменту и после землетрясения

deprem anı ve sonrası için planlarımız hazırsa

К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет.

Babam, emekli olana kadar neredeyse 30 yıl boyunca çalışmış olacak.

Но к тому моменту я уже свободно говорила по-испански,

Fakat o zamanlar İspanyolca'da gayet akıcıydım.

и всё то, что показывает, как мы пришли к сегодняшнему моменту.

ve bu noktaya nasıl gittiğimizi gösteren tüm diğer işaretler.

К тому моменту я в лучшем случае проживу меньше половины своей жизни.

O zamana kadar, en iyi senaryoda, ömrümün yarısı bile geçmemiş olacak.

Она вышла час назад, так что к этому моменту должна бы прийти.

O bir saat önce gitti bu yüzden şimdiye kadar varmış olmalı.

По-моему, к тому моменту, как мы доберёмся до Томовой вечеринки, от еды ничего не останется.

Biz Tom'un partisine varıncaya kadar kalmış yiyecek olacağını sanmıyorum.

- До тех пор, пока не пошел дождь, я не много успел пройти.
- Я не ушёл далеко к тому моменту, как начался дождь.

Çok uzaklaşmamıştım ki, yağmur yağmaya başladı.