Translation of "Ponha" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Ponha" in a sentence and their turkish translations:

Ponha o chapéu.

Şapka giy.

Ponha na conta.

Bunu benim hesabıma yatır.

Ponha-o no armário.

Onu dolaba koy.

Ponha o vestido azul.

Mavi bir elbise giyin.

Por favor, ponha a mesa.

- Lütfen masayı kur.
- Lütfen sofrayı hazırla.

Ponha tudo na minha cesta.

Her şeyi sepetime koy.

Ponha dois cobertores na cama.

Yatağa iki battaniye koyun.

Ponha as mãos atrás da cabeça.

Ellerini kafanın arkasına koy.

Não ponha açúcar no meu café.

Kahveme şeker koyma.

Ponha este pacote em outro lugar.

Bu paketi kenara koyun.

- Ponha o capacete.
- Põe o capacete.

Kaskını giy.

Não ponha à prova minha tolerância.

Hoşgörümü test etmeyin.

Por favor, ponha-se no meu lugar.

Lütfen kendini benim yerime koy.

Ponha a salada de tomate na geladeira.

Domates salatasını buzdolabına koy.

Ponha esse biscoito de volta na caixa!

O bisküviyi kutuya geri koy!

Ponha essas cartas na caixa de correio.

Bu mektupları posta kutusuna koyun.

Não ponha muita mostarda no meu sanduíche.

- Benim sandviçime fazla hardal koymayın.
- Sandviçime fazla hardal koyma.

Por favor ponha a sua bagagem na balança.

Lütfen bagajınızı bu teraziye koyun.

Não ponha a carroça na frente dos bois.

İşe tersinden başlamayın.

- Ponha tudo num táxi.
- Põe tudo num táxi.

Her şeyi bir taksiye koy.

- Coloque-o onde quiser.
- Ponha-o onde preferir.

Onu istediğiniz yere bırakın.

Nunca ponha todos os ovos em uma cesta.

Asla tüm yumurtalarınızı bir sepete koymayın.

- Não ponha os pés naquele bairro.
- Não vás àquele bairro.

O mahalleye ayak basmayın.

- Coloque os legumes no coador.
- Ponha os legumes no coador.

Sebzeleri süzgece koyun.

- Coloque meu carro na garagem.
- Ponha meu carro na garagem.

Arabamı garaja koy.

- Ponha um pouco de gelo no seu tornozelo para reduzir o inchaço.
- Ponha um pouco de gelo em seu tornozelo para reduzir o inchaço.

Şişmeyi engellemek için ayak bileğine biraz buz koy.

Portanto agora vou abrigar-me e esperar que o sol se ponha.

ve artık buraya sığınıp güneşin tam olarak batmasını bekleyebiliriz.

- Não coloque nada sobre a caixa.
- Não ponha nada em cima da caixa.

Kutuya hiçbir şey koyma.

- Coloque-o sobre a mesa.
- Coloque-o na mesa.
- Coloca na mesa.
- Ponha sobre a mesa.
- Ponha-o sobre a mesa.
- Põe sobre a mesa.
- Ponham sobre a mesa.

Masanın üzerine koy.

- Ponha o alicate na caixa de ferramentas.
- Põe o alicate na caixa de ferramentas.

Penseyi alet kutusuna koy.

- Derrame um pouco de vinho na minha taça.
- Ponha um pouco de vinho no meu copo.

Bardağıma biraz şarap dök.

- Coloque o dinheiro no banco.
- Coloca o dinheiro no banco.
- Põe o dinheiro no banco.
- Ponha o dinheiro no banco.

Parayı bankaya yatırın.

- Coloque o livro de volta na prateleira.
- Ponha o livro de volta na prateleira.
- Bote o livro de volta na prateleira.

Kitabı rafa geri koy.

- Coloque a arma em cima da mesa.
- Coloca a arma em cima da mesa.
- Põe a arma na mesa.
- Ponha a arma na mesa.

Silahı masanın üzerine koy.

- Coloque o livro na prateleira de cima.
- Coloca o livro na prateleira de cima.
- Põe o livro na prateleira de cima.
- Ponha o livro na prateleira de cima.

Kitabı üst rafa koy.

- Coloque o livro na prateleira de baixo.
- Coloca o livro na prateleira de baixo.
- Põe o livro na prateleira de baixo.
- Ponha o livro na prateleira de baixo.

Kitabı alt rafa koy.

- Coloque o livro em cima da carteira.
- Ponha o livro em cima da carteira.
- Bote o livro em cima da carteira.
- Coloque o livro sobre a carteira.
- Bote o livro sobre a carteira.
- Ponha o livro sobre a carteira.
- Põe o livro em cima da carteira.
- Coloca o livro em cima da carteira.
- Bota o livro em cima da carteira.

Kitabı masanın üzerine koyun.

- Por favor, coloque o livro na prateleira.
- Por favor, ponha o livro na prateleira.
- Por favor, bote o livro na prateleira.
- Por favor, coloca o livro na prateleira.
- Por favor, põe o livro na prateleira.
- Por favor, bota o livro na prateleira.

Lütfen kitabı rafa koy.