Translation of "Lugar" in German

0.022 sec.

Examples of using "Lugar" in a sentence and their german translations:

lugar atualmente no topo do 2º lugar

Der 3. Platz liegt derzeit auf dem 2. Platz

- Tudo começou neste lugar.
- Tudo começou nesse lugar.

- Es fing alles an diesem Ort an.
- An dieser Stelle begann es alles.

- Esse lugar é grande.
- Esse lugar é ótimo!

Es ist toll hier.

- Este lugar é esquisito.
- Este lugar é estranho.

Hier geht es komisch zu.

- Este lugar é maravilhoso.
- Este lugar é magnífico.

Dieser Ort ist wunderbar.

Que lugar bonito!

Was für ein schöner Ort!

- Não vamos a lugar nenhum.
- Não vamos a lugar algum.

- Wir kommen nicht weiter.
- Wir kommen nicht voran.

- Este lugar é muito sujo.
- Este lugar está muito sujo.

Dieser Ort ist sehr schmutzig.

- Coloque-se em meu lugar!
- Coloquem-se em meu lugar!

- Versetzen Sie sich in meine Lage.
- Versetzt euch in meine Lage.

- Você quer ir para algum lugar?
- Tu queres ir a algum lugar?
- Queres ir a algum lugar?
- Quereis ir a algum lugar?
- Desejam ir a algum lugar?
- O senhor está querendo ir a algum lugar?
- Deseja a senhora ir a algum lugar?
- Querem os senhores ir a algum lugar?
- As senhoras desejariam ir a algum lugar?

Willst du irgendwohin?

Onde é esse lugar

Wo ist dieser Ort

O nome do lugar

der Name des Ortes

Volte ao seu lugar.

- Geh zurück auf deinen Platz.
- Setz dich wieder hin!
- Geh auf deinen Platz zurück.

É um lugar lúgubre.

Es ist ein trostloser Ort.

Este lugar é seguro?

Ist es hier sicher?

Fique longe daquele lugar.

- Halte dich von dort fern!
- Halten Sie sich von dort fern!
- Meide jenen Ort!
- Meiden Sie jenen Ort!

Tudo começou neste lugar.

- Es fing alles an diesem Ort an.
- An dieser Stelle begann es alles.

Esse lugar está ocupado.

Dieser Platz ist besetzt.

Este lugar é chato.

Hier ist es langweilig.

Meu lugar é aqui.

Ich gehöre hierher.

Eu odeio este lugar.

Ich hasse diesen Ort.

Tudo está no lugar.

Alles ist am Platz.

Este lugar é meu.

Das ist mein Platz.

Vamos trocar de lugar.

- Tauschen wir die Plätze.
- Lass uns die Plätze tauschen.

O lugar é livre.

Der Platz ist frei.

Nenhum lugar é seguro.

Nirgendwo ist es sicher.

Lugar legal, não é?

Schön hier, oder?

Este lugar é sagrado.

Das hier ist heiliger Boden.

- Este lugar é acessível a todos.
- Esse lugar é aberto para todos.
- Este lugar é aberto para todos.

Dieser Ort steht allen offen.

- Você pode ir a qualquer lugar.
- O senhor pode ir a qualquer lugar.
- A senhora pode ir a qualquer lugar.
- Vocês podem ir a qualquer lugar.

Man kann überall hingehen.

- Posso me esconder em qualquer lugar.
- Posso esconder-me em qualquer lugar.
- Eu posso me esconder em qualquer lugar.

Ich kann mich überall verstecken.

- Esse lugar tem uma atmosfera misteriosa.
- Este lugar tem uma atmosfera misteriosa.
- Esse lugar tem um clima de mistério.

An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.

- Eu posso dormir em qualquer lugar.
- Eu consigo dormir em qualquer lugar.

Ich kann überall schlafen.

- Armazene num lugar seco e frio.
- Conservar em lugar fresco e seco.

- Kühl und trocken lagern.
- An einem kühlen und trockenen Ort aufzubewahren.

- Esse lugar tem uma atmosfera misteriosa.
- Este lugar tem uma atmosfera misteriosa.

An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.

Ainda tem algum lugar disponível?

Sind noch Plätze zu haben?

Guarde meu lugar, por favor.

- Halten Sie mir bitte meinen Platz frei.
- Haltet mir bitte meinen Platz frei.

Você vai para algum lugar?

- Gehst du irgendwo hin?
- Willst du irgendwohin?

Guarde isso num lugar frio.

- Bewahre es an einem kühlen Ort auf.
- Bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf!
- Kühl lagern!

Ele vai no teu lugar.

Er geht an deiner statt.

Este é o meu lugar.

Das ist mein Platz.

Vamos comer em outro lugar.

Lass uns woanders essen.

Esse lugar não mudou muito.

Es hat sich hier nicht viel verändert.

Tom não gostou do lugar.

Tom mochte den Ort nicht.

Têm lugar para uma tenda?

Haben Sie Platz für ein Zelt?

Todo mundo ama aquele lugar.

Alle mögen diesen Ort.

Gostaria de reservar um lugar.

- Ich möchte gerne einen Sitz reservieren.
- Ich würde gerne einen Platz reservieren.

Jamais fomos a esse lugar.

Wir sind dort noch nie hingegangen.

Voltei para o meu lugar.

Ich kehrte an meinen Platz zurück.

Eu estava em outro lugar.

Ich war woanders.

Nunca vou a lugar nenhum.

Ich gehe nie irgendwo hin.

Eu não gosto desse lugar.

Es gefällt mir hier nicht.

Vocês estão no lugar certo.

Du bist an der richtigen Stelle.

Nós pertencemos a este lugar.

Wir sind hier zu Hause.

Tendes lugar para uma tenda?

Haben Sie Platz für ein Zelt?

Este lugar me dá arrepios.

Hier kriege ich eine Gänsehaut.

Eu pertenço a este lugar.

Ich bin rekrutiert worden.

Coloque-se em meu lugar.

- Versetz dich in meine Lage.
- Versetze dich in meine Lage.
- Versetzen Sie sich in meine Lage.
- Versetzt euch in meine Lage.

Eu no teu lugar dançaria.

An deiner Stelle würde ich tanzen.

Eu fiquei em primeiro lugar.

Ich habe den ersten Preis gewonnen.

Ele chegou em segundo lugar.

Er hat den zweiten Platz gemacht.

O lugar não está livre.

Der Platz ist nicht frei.

Está chovendo em todo lugar.

Überall regnet's.

Todo mundo gosta deste lugar.

- Alle mögen diesen Ort.
- Jeder mag diesen Ort.

Esse é o meu lugar.

Das ist mein Platz.

Este é o lugar perfeito.

Hier ist der perfekte Ort.

Vamos trocar elas de lugar".

Lass uns sie ausschalten.

Eu peguei o primeiro lugar.

Ich schoss auf den ersten Platz.

- O que você teria feito no lugar dele?
- Que terias tu feito no lugar dele? ?
- O que teríeis vós feito no lugar dele?
- Que teriam vocês feito no lugar dele?
- O que o senhor teria feito no lugar dele?
- Que teria feito a senhora no lugar dele?
- O que teriam feito os senhores no lugar dele?
- Que teriam as senhoras feito no lugar dele?
- Que teria feito no lugar dele?
- O que teriam feito no lugar dele?

Was hättest du an seiner Stelle getan?

Não é o lugar que embeleza a pessoa, mas a pessoa o lugar.

Nicht der Ort verschönert den Menschen, sondern der Mensch den Ort.

- Nós não vamos a lugar nenhum hoje.
- Não vamos a lugar nenhum hoje.

Wir gehen heute nirgendwo hin.

- Vamos achar algum lugar para nos sentarmos.
- Vamos encontrar um lugar para sentar.

Lasst uns was zum Hinsetzen finden.

- Você viu meus óculos em algum lugar?
- Viste meus óculos em algum lugar?

Hast du irgendwo meine Brille gesehen?

- Eu não vou mais a lugar nenhum.
- Não vou mais a lugar nenhum.

Ich gehe nirgends mehr hin.

- Eu estou pronto para sair deste lugar.
- Eu estou pronta para sair deste lugar.

Ich bin bereit, von hier zu verschwinden.

- Boston é um bom lugar para viver.
- Boston é um bom lugar para morar.

Boston ist ein guter Wohnort.

É um lugar misterioso e sinistro.

Es ist ein mysteriöser, unheimlicher Ort.

Pode encontrar um lugar na sociedade

kann einen Platz in der Gesellschaft finden

Lugar de lixo é no lixo.

Mist gehört in den Mist.

Você está em um lugar seguro.

- Du bist an einem sicheren Ort.
- Sie sind an einem sicheren Ort.

Qualquer lugar com uma cama convirá.

- Hauptsache es gibt dort ein Bett!
- Alles, wo ein Bett steht, ist in Ordnung!

Roubaram meu dinheiro em algum lugar.

Mir wurde irgendwo mein Geld gestohlen.

A lenda deu nome ao lugar.

Der Name dieses Platzes geht auf eine Legende zurück.

Não quero ir a lugar nenhum.

Ich will nirgendwohin gehen.

Não vou a lugar nenhum hoje.

Ich gehe heute nirgendwo hin.

Estou com dor em todo lugar.

Mir tut alles weh.

O mundo é um lugar perigoso.

Die Welt ist ein gefährlicher Ort.

Ele vai ficar em primeiro lugar.

Er wird den ersten Preis gewinnen.

Deixei o passaporte em algum lugar.

- Ich habe meinen Pass irgendwo liegen lassen.
- Ich habe meinen Reisepass irgendwo liegen lassen.

Em que lugar aconteceu o acidente?

An welchem Ort ereignete sich der Unfall?

A santidade deste lugar foi corrompida.

Die Heiligkeit dieses Ortes ist besudelt worden.

Ele foi no lugar do pai.

Er ging anstelle seines Vaters.

A lógica aqui não tem lugar.

Für Logik ist hier kein Platz.

A Terra tem lugar para todos.

Raum für alle hat die Erde.

Por favor, volte ao seu lugar.

Kehren Sie bitte zu Ihrem Platz zurück!

Queremos passar férias num lugar tranquilo.

Wir möchten den Urlaub an einem ruhigen Ort verbringen.

O mundo é um lugar grande.

- Es ist eine große Welt.
- Die Welt ist groß.