Translation of "Conta" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Conta" in a sentence and their turkish translations:

- Conte-me!
- Me conta!
- Conta-me!

- Bana ondan bahset.
- Deme!

- Nós dividimos a conta.
- Nós rachamos a conta.

Faturayı böldük.

- Eu tomei conta disso para você.
- Eu tomei conta para você.
- Tomei conta disso para você.
- Tomei conta para você.

Senin için onunla ilgilendim.

conta histórias assustadoras

korkulu hikayeler anlatırdı

Perdi a conta.

Hesabı şaşırdım.

Isso não conta.

Bu saymıyor.

Ponha na conta.

Bunu benim hesabıma yatır.

Ele conta piadas.

O fıkralar anlatır.

Me conta tudo.

Bana her şeyi anlat.

- Tom me conta tudo.
- O Tomás conta-me tudo.

Tom bana her şeyi söyler.

- Coloque na conta, por favor.
- Coloca na conta, por favor.

Lütfen fatura ekleyiniz.

- Esse é por minha conta.
- Essa é por minha conta;

Bu benden.

- Vamos dividir a conta hoje.
- Vamos rachar a conta hoje.

Bugün hesabı bölüşelim.

Envia-me a conta.

Bana hesabı gönder.

Tom pagou a conta.

Tom faturayı ödedi.

É por minha conta.

- Ben ödeyeceğim.
- Hesap bana ait.

Coloca na minha conta.

Hesabıma yaz.

Eu pagarei a conta.

Hesabı ben ödeyeceğim.

Trarei a conta imediatamente.

Size faturayı hemen getireceğim.

Estamos por nossa conta.

Kendi başımızayız.

Eu pagarei minha conta.

- Hesabımı ödeyeceğim.
- Faturamı ödeyeceğim.

Quero fechar minha conta.

Hesabımı kapatmak istiyorum.

Eu paguei a conta.

Ben faturayı ödedim.

A conta, por favor.

- Hesap lütfen.
- Hesap, lütfen.

Tom perdeu a conta.

Tom hesabını şaşırdı.

O Tom dá conta.

Tom onunla başa çıkabilir.

Tom conta com Mary.

Tom, Mary'ye güveniyor.

Vamos dividir a conta.

- Hesabı paylaşalım.
- Hesabı kırışalım.

Tom pediu a conta.

Tom çek istedi.

- Ele nunca mente.
- Ele nunca conta mentiras.
- Ele nunca conta mentira.

O asla yalan söylemez.

- Você não estará por conta própria.
- Você não ficará por conta própria.
- Você não agirá por conta própria.

Kendi başına olmayacaksın.

- Tom foi embora sem pagar a conta.
- Tom partiu sem pagar a conta.
- Tom saiu sem pagar a conta.

Tom faturayı ödemeden ayrıldı.

- A conta, por favor.
- Você pode nos trazer a conta, por favor?

- Hesap, lütfen.
- Bana hesabı getir, lütfen.
- Hesabı istiyorum lütfen.

- Ele não toma conta dos filhos.
- Ela não toma conta dos filhos.

Çocuklarına bakmıyor.

- Não me dei conta.
- Não notei.
- Nem notei.
- Nem me dei conta.

Anlamadım.

- Esta é por conta da casa.
- Este é por conta da casa.

Bu şirketten olsun.

- Conte-me!
- Me conta!
- Conta-me!
- Diga-me.
- Digam-me.
- Diz-me.

- Söyle bana.
- Bana söyle!
- Söyle bana!

É por conta da casa.

Bu, müessesenin ikramı.

Há problemas nesta conta telefônica.

Bu telefon faturasında yanlışlıklar var.

Ela tomou conta da criança.

Çocuğa o baktı.

Tem um erro na conta.

Fatura bir hata içeriyor.

Essa é por minha conta.

Bu seferki benden.

Ele vai tomar conta disso.

Onunla ilgilenecek.

Ela vai tomar conta disso.

O onunla ilgilenecek.

Tom trabalha por conta própria.

- Tom serbest meslek erbabı.
- Tom serbest meslek sahibi.

Tom tomou conta da situação.

Tom durumun sorumluluğunu aldı.

Não é da sua conta.

Bu sizi ilgilendirmez.

Tenho uma conta no Facebook.

Bir Facebook hesabım var.

Garçom, a conta, por favor.

Garson, hesap lütfen.

Quem vai pagar a conta?

Faturayı kim ödeyecek?

Vou tomar conta de você.

Seninle ilgilenmeyeceğim.

Não é da nossa conta.

Bu bizi ilgilendirmez.

Faça de conta que ganhou.

Kazandın gibi davran.

Eu quero fechar a conta.

Hesabı kapatmak istiyorum.

Eu quero abrir uma conta.

Ben bir hesap açmak istiyorum.

Eles estão por conta própria.

Kendi başlarınalar.

Eu já paguei a conta.

Faturayı zaten ödedim.

Você já pagou a conta?

Faturayı ödedin mi?

Tom nunca me conta nada.

Tom asla bana bir şey söylemez.

Ela levantou por conta própria.

O, kendi başına uyandı.

Esse é por minha conta.

- Bu benden.
- Bunun parası benden.

- Eu preciso pagar esta conta até amanhã.
- Preciso pagar esta conta até amanhã.

Bu faturayı yarına kadar ödemem gerekiyor.

- Você pagou a conta de energia elétrica?
- Você pagou a conta de eletricidade?

Elektrik faturasını ödedin mi?

- É meu trabalho tomar conta do bebê.
- É minha responsabilidade tomar conta do bebê.

Bebeğe bakmak benim işimdir.

Ei! Scott! Pague a minha conta!

Hey! Scott! Faturamı öde!

Você fez isso por conta própria?

Bunu tek başına mı yaptın?

Não deverias ter pagado a conta.

Hesabı ödememeliydin.

A conta deve ser paga hoje.

- Senet bugün ödenmeli.
- Hesap bugün ödenmelidir.
- Faturanın bugün ödenmesi lazım.

Pode tomar conta da minha bagagem?

Bagajıma bakacak mısın?

A conta será paga pela empresa.

Alım, şirketin hesabında.

Ela tomou conta do pobre passarinho.

Zavallı küçük kuşla ilgilendi.

É seu dever tomar conta deles.

Onlara bakmak senin işin.

Conta-me o que você descobriu.

Ne bulduğunu bana bildir.

Tom rachou a conta com Maria.

Tom hesabı Mary ile paylaştı.

Eu gostaria de abrir uma conta.

Bir hesap açmak istiyorum.

A conta foi paga com moedas.

Hesap bozuk para ile ödendi.

Recebi a minha conta de luz.

Elektrik faturamı teslim aldım.

Clique aqui para criar uma conta.

Bir hesap açmak için buraya tıklayın.

O Tom tomará conta de tudo.

Tom her şeyi gözetecek.

Alguém tem de pagar a conta.

Biri faturayı ödemeli.

Eu tenho de pagar a conta.

Faturayı ödemek zorundayım.

Isto não é da sua conta!

Bu seni ilgilendirmez!

Isso não é da minha conta.

Bu beni ilgilendirmez.

Fui eu que paguei a conta.

Faturayı ödeyen bendim.

Tom vai tomar conta de mim.

Tom benimle ilgilenecek.

Tom toma conta dos meus filhos.

Tom çocuklarıma bakar.

O Tom pagou a conta dele.

Tom faturasını ödedi.

Por favor, traga-me a conta.

- Lütfen bana faturamı getirin.
- Lütfen hesabımı getirin.

Eu fiz de conta que trabalhava.

Çalışıyor gibi davrandım.

Eu sempre tomarei conta de você.

Sana hep bakacağım.

Eu vou colocar na sua conta.

Faturanın üzerine koyacağım.