Translation of "Outro" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Outro" in a sentence and their turkish translations:

- Quer outro sanduíche?
- Querem outro sanduíche?
- Queres outro sanduíche?

Bir sandviç daha ister misin?

Outro prédio

Başka bir tane binasını ise

Quero outro.

Bir tane daha istiyorum.

- Tome outro.
- Tome outra.
- Toma outro.
- Toma outra.
- Tomem outro.
- Tomem outra.

Bir tane daha al.

- Um outro dia começou.
- Começou um outro dia.

Başka bir gün başladı.

- Obrigado pelo outro dia.
- Obrigada pelo outro dia.
- Obrigado à vocês pelo outro dia.

Geçen gün için teşekkür ederim.

Outro gênio renascentista

Başka bir Rönesans dahisi

Quero comprar outro.

Başkasını satın almak istiyorum.

E o outro?

- Diğerine ne dersin?
- Öbürüne ne dersin?

Preciso de outro.

Bir diğerine ihtiyacım var.

É o outro.

- Öbürü.
- Diğeri.

Outro paciente morreu.

- Başka bir hasta öldü.
- Bir hasta daha öldü.

Outro homem morreu.

- Başka bir adam öldü.
- Bir adam daha öldü.

Encontrarei outro emprego.

Başka bir iş bulacağım.

Queres outro sanduíche?

Bir sandviç daha ister misin?

- Me dê outro exemplo.
- Me dê um outro exemplo.

Bana bir örnek daha ver.

- Eu tenho um outro plano.
- Tenho um outro plano.

Başka bir planım var.

- Você deveria encontrar outro emprego.
- Deverias encontrar outro emprego.

Başka bir iş bulmalısın.

- Nós respeitamos um ao outro.
- Respeitamos um ao outro.

Biz birbirimize saygı gösteririz.

- Tome outro copo.
- Pegue outro copo.
- Tome mais um copo.

Bir fincan daha iç.

Outro problema é cultural.

Ayrıca kültürel bir sorun var.

outro quarto para comida

gıdalar için başka oda

Amanhã será outro dia.

Yarın başka bir gün olacak.

O outro não funciona.

Öbürü çalışmıyor.

Eu quero o outro.

Öbürünü istiyorum.

Temos um ao outro.

Birlikteyiz.

Estou procurando outro emprego.

- Başka bir iş arıyorum.
- Farklı bir iş arıyorum.

Ele tem outro filho.

- Onun başka bir oğlu var.
- Onun bir başka oğlu var.
- Onun bir oğlu daha var.

Tenho outro irmão também.

Başka bir kardeşimde var.

Me mostre outro exemplo.

Bana bir örnek daha göster.

Um explica o outro.

Biri diğerini açıklar.

Procura num outro lugar.

Başka bir yere bak.

Vamos jogar outro jogo.

- Başka bir oyun oynayalım.
- Farklı bir oyun oynayalım.

- Onde está o meu outro sapato?
- Cadê o meu outro sapato?

Diğer ayakkabım nerede?

- É apenas outro alarme falso.
- Isso é apenas outro alarme falso.

Bu sadece başka yanlış bir alarm.

- Compre um e ganhe outro.
- Compre um e ganhe outro grátis.

Bir alana bir bedava.

- Eu quero ir para outro país.
- Quero ir para outro país.

Başka bir ülkeye gitmek istiyorum.

- O Tom planeja comprar um outro carro.
- Tom planeja comprar outro carro.
- Tom planeja comprar um outro carro.

Tom başka bir araba almayı planlıyor.

- Tom queria comprar outro carro.
- O Tom queria comprar outro carro.
- O Tom queria comprar um outro carro.

Tom başka bir araba almak istedi.

- Eu vi seu irmão outro dia desse.
- Vi seu irmão outro dia desse.
- Eu vi teu irmão outro dia desse.
- Vi teu irmão outro dia desse.

Geçenlerde erkek kardeşini gördüm.

- Eu a vi no outro dia.
- Eu vi ela no outro dia.

Onu tam birkaç gün önce gördüm.

- Você já morou em outro país?
- Vocês já moraram em outro país?

Hiç başka bir ülkede yaşadın mı?

- Como se conheceram um ao outro?
- Como travaram conhecimento um com outro?

Birbirinizi nasıl tanıdınız?

- Eu sempre quis visitar outro país.
- Eu sempre quis conhecer outro país.

Her zaman başka bir ülkeyi ziyaret etmek istemişimdir.

Portanto, este é outro indicador.

Bu da başka bir gösterge.

Era ir debaixo do outro

diğerinin altına girmesiydi

Sobre confiar um no outro

birbirlerine olan güveni konusunda ise

Não existe outro, não existe?

başka yok yani değil mi başka yok!

Outro rival é Jeb Bush.

diğer bir rakibi olan Jeb Bush.

Este mapa é outro evento.

Bu harita başka bir olay.

Eu sou apenas outro homem.

Ben sadece başka bir adamım.

Quer outro copo de leite?

Bir bardak daha süt alır mısın?

Diga de um outro jeito.

Onu başka bir şekilde söyle.

Deixe-me ver outro relógio.

Bana başka bir saat göster.

Sugiro que procure outro lugar.

Başka bir yer aramanı öneriririm.

Nós ajudamos um ao outro.

Birbirimize yardım ettik.

Vamos comer em outro lugar.

Başka bir yerde yemek yiyelim.

Ainda temos um ao outro.

Hâlâ birbirimize sahibiz.

Vocês têm um ao outro.

Birbirinize sahipsiniz.

Obviamente, não havia outro jeito.

Açıkçası başka bir yol yoktu.

Será que Tom tem outro?

Tom'da başka bir tane daha var mı diye merak ediyorum.

Tom perdeu outro guarda-chuva.

Tom bir şemsiye daha kaybetti.

Por favor me mostre outro.

Bana başka birini göster.

Há um outro erro aqui...

Burada bir hata daha var.

Eu preciso de outro advogado.

- Başka bir avukat almam gerekiyor.
- Başka bir avukat almalıyım.

Estamos apaixonados um pelo outro.

Birbirimize aşığız.

Eu estava em outro lugar.

Başka bir yerdeydim.

Eu vim de outro planeta.

Başka bir gezegenden geliyorum.

Vamos para o outro lado.

Diğer yoldan gidelim.

Morreram um após o outro.

Onlar birbiri ardına öldüler.

Não olhe para outro lado.

Yüzünü yana çevirme.

Nós precisamos de outro plano.

Başka bir plana ihtiyacımız var.

Tom estava aqui outro dia.

Tom geçenlerde buradaydı.

Eles vivem em outro país.

Onlar başka bir ülkede yaşıyorlar.

Infelizmente, eu tive outro compromisso.

Ne yazık ki başka sözüm vardı.

Tom está procurando outro emprego.

Tom başka bir iş arıyor.

Havia um outro significado também.

Başka bir anlam da var.

Tentemos entender um ao outro.

Birbirimizi anlamaya çalışalım.

Ele está no outro caminhão.

O başka bir kamyonda.

Tom está no outro telefone.

Tom başka bir telefonda.

Fadil conhece um outro segredo.

Fadıl başka bir sırrı biliyor.

- Nós entendíamos muito bem um ao outro.
- Entendíamos muito bem um ao outro.

Biz birbirimizi çok iyi anladık.

- Eu poderia tomar outro copo de cerveja?
- Você me traz outro copo de cerveja?
- Você pode me trazer outro copo de cerveja?

Bir bardak daha bira alabilir miyim?

- Você gostaria de outro pedaço de bolo?
- Vocês gostariam de outro pedaço de bolo?

- Bir parça daha keke ne dersin?
- Bir parça daha kek ister misiniz?

Vá pelo outro lado! Aonde foi?

Diğer taraftan gidelim! Nereye gitti?

Outro caranguejo-eremita cria uma distração.

Başka bir keşiş yengeci ortalığı karıştırıyor.

Se um ri, o outro ri

biri gülerse öteki de güler

Vamos nos aproximar um do outro

birbirine doğru yaklaştıralım

Outro complexo cultural é o segmento

Bir diğer kültür karmaşası yaşayan kesim ise

Michelangelo de outro gênio daquele período

Michelangelo'da o dönemin başka dahilerinden

Leva o animal a outro nível.

Bu, onu farklı bir seviyeye taşıyor.

Meus pais amam um ao outro.

Ebeveynlerim birbirini seviyor.