Translation of "Baixa" in German

0.008 sec.

Examples of using "Baixa" in a sentence and their german translations:

- A ponte está baixa.
- A ponte é baixa.

Die Brücke ist niedrig.

Tom baixa filmes muitas vezes.

Tom lädt sich oft Filme herunter.

Quantos vídeos você baixa por dia?

Wie viele Videos lädst du am Tag herunter?

Com uma autoridade de domínio baixa.

mit einer niedrigen Domänenautorität.

Sua capacidade de ver é muito baixa

ihre Sehfähigkeit ist sehr gering

Ele é um homem de estatura baixa.

Er ist ein kleiner Mann.

A cadeira é baixa demais para mim.

Der Stuhl ist mir zu niedrig.

Minha irmã é mais baixa do que você.

Meine Schwester ist kleiner als du.

Aninhados, conservam calor suficiente para sobreviver à temperatura baixa.

Nur zusammengekauert überstehen sie die eisigen Temperaturen.

Pouco antes de hibernarem, estes ursos-negros vão à Baixa.

Kurz vorm Winterschlaf machen sich diese Schwarzbären auf in die Stadt.

Eles falam em voz baixa para não acordar o bebê.

Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.

A baixa-mar acontece aproximadamente de seis em seis horas.

Etwa alle sechs Stunden ist Ebbe.

Deve-se conservar o leite a uma temperatura relativamente baixa.

Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren.

Você simplesmente baixa a ferramenta mais nova e está legal

Sie laden einfach das Neueste herunter Werkzeug und es ist einfach cool

Mas a posição baixa do Sol revela a silhueta do urso-marinho.

Die tief stehende Sonne zeigt die Silhouette der Seebären.

Não sei se as motos da época eram de baixa qualidade, mas

Ich weiß aber nicht, ob die Motorräder damals von schlechter Qualität waren

Mas a taxa de mortalidade da gripe é ainda mais baixa... 0,1%.

Aber bei der Grippe ist diese noch niedriger. 0.1%

Chamavam-no todos de Pinguim, devido à sua aparência baixa e rechonchuda.

Alle nannten ihn den Pinguin, weil er klein und dick war.

Tem um número de impressão alto e uma taxa de cliques baixa.

Das hat einen hohen Eindruck zählen, aber niedrige Klickrate.

- Minha irmã é mais baixa do que você.
- Minha irmã é menor que você.

Meine Schwester ist kleiner als du.

O Tom e a Mary falaram de voz baixa para não acordarem o bebê.

Tom und Maria sprachen leise, um das Kind nicht zu wecken.

- Ela é um pouco mais baixa do que eu.
- Ela dá-me pelo pescoço.

Sie ist einen Kopf kleiner als ich.

Usando ruídos de baixa frequência, alguns tão baixos que não são detetáveis pelo ser humano...

Mithilfe von niederfrequentem Grummeln, das für Menschen teilweise nicht hörbar ist,

- A bateria está baixa.
- A bateria está acabando.
- Resta pouca bateria.
- A bateria está fraca.

Die Batterie ist schwach.

Muitos australianos são descendentes de criminosos enviados para lá. No entanto, a criminalidade na Austrália é muito baixa. Dá o que pensar.

Viele Australier sind Nachkommen von dorthin geschickten Kriminellen. Unterdessen ist die Kriminalitätsrate in Australien sehr gering. Stoff zum Nachdenken.