Translation of "Mim" in French

0.013 sec.

Examples of using "Mim" in a sentence and their french translations:

- Mande-o para mim.
- Mande para mim.
- Envie para mim.

Envoie-le-moi.

- Espere por mim!
- Esperem por mim!

Attendez-moi !

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

Regarde-moi.

- Acredite em mim.
- Acreditem em mim.

- Crois-moi !
- Croyez-moi !

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!
- Tende piedade de mim!
- Tem piedade de mim!
- Tenha dó de mim!
- Tenha compaixão de mim!

Ayez pitié de moi !

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!

- Appelle-moi !
- Appelle-moi !

- Traga-o para mim.
- Traz para mim.
- Traga ele para mim.

Apportez-le-moi.

- É para mim?
- Isso é pra mim?
- Isso é para mim?

Est-ce que c'est pour moi ?

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!
- Tende piedade de mim!
- Tem piedade de mim!

Ayez pitié de moi !

- Fique longe de mim!
- Fica longe de mim!
- Afaste-se de mim!
- Afasta-te de mim!

- Lâche-moi !
- Éloigne-toi de moi !
- Éloignez-vous de moi !
- Lâchez-moi !

- Apenas confie em mim.
- Apenas confiem em mim.
- Só confie em mim.
- Só confia em mim.

- Fais-moi juste confiance !
- Faites-moi juste confiance !
- Fie-toi juste à moi !
- Fiez-vous juste à moi !

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!
- Me liga!
- Ligue pra mim!

Appelle-moi !

- Isso funcionou para mim.
- Funcionou para mim.

- Cela fonctionna pour moi.
- Cela a fonctionné pour moi.

- Zombas de mim?
- Está zombando de mim?

- Vous vous moquez de moi ?
- Tu te moques de moi ?

- É para mim?
- Isso é pra mim?

Est-ce pour moi ?

- Você lembra de mim?
- Você se lembra de mim?
- Lembra de mim?
- Vocês se lembram de mim?

- Tu te rappelles de moi ?
- Tu te souviens de moi ?
- Vous souvenez-vous de moi ?
- Te souviens-tu de moi ?
- Vous vous souvenez de moi ?

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!

Ayez pitié de moi !

- Ela confiou em mim.
- Ela confiava em mim.

Elle m'a fait confiance.

- Mostre-os para mim.
- Mostre-as para mim.

Montre-les-moi.

- Mostre-o para mim.
- Mostre-a para mim.

- Montrez-le-moi.
- Montrez-la-moi.

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

- Ne me regarde pas !
- Ne me regardez pas !

- Você mentiu para mim!
- Vocês mentiram para mim!

- Tu m'as menti !
- Vous m'avez menti !

- Não fale sobre mim.
- Não falem sobre mim.

- Ne parlez pas de moi !
- Ne parle pas de moi !

- Eles mentiram para mim.
- Elas mentiram para mim.

- Ils m'ont menti.
- Elles m'ont menti.

- Façam isso por mim.
- Faça isso por mim.

- Fais ça pour moi.
- Faites ça pour moi.

- Espere por mim!
- Esperem por mim!
- Me esperem!

- Attends-moi !
- Attendez-moi !
- Attends-moi !

Para mim, chega.

J'en ai ma claque.

Segue sem mim.

- Vous continuez sans moi.
- Tu continues sans moi.

Prossiga sem mim.

- Continuez sans moi.
- Continue sans moi.

É por mim?

Est-ce pour moi ?

Confiem em mim!

Faites-moi confiance.

São para mim?

- Ceux-ci sont-ils pour moi ?
- Ceux-là sont-ils pour moi ?
- Celles-ci sont-elles pour moi ?
- Celles-là sont-elles pour moi ?

Confie em mim.

- Faites-moi confiance.
- Fais-moi confiance.

Pobre de mim.

Pauvre de moi.

Ai de mim!

Hélas !

Leia para mim.

- Lisez-le-moi !
- Lis-le-moi !
- Lis-la-moi !
- Lisez-la-moi !

Acredite em mim!

Crois-moi !

Olhe para mim.

Regarde-moi.

Espere por mim!

Attends-moi !

Votem em mim!

- Choisissez-moi !
- Votez pour moi !

- Todos riram de mim.
- Todo mundo riu de mim.

Tout le monde a ri de moi.

- Para mim, tanto faz.
- Para mim, dá no mesmo.

- Ça m'est égal.
- Cela m'est égal.

- Isso para mim é grego.
- É chinês para mim.

Pour moi c'est du chinois.

- Que será de mim?
- O que será de mim?

Qu'en sera-t-il de moi ?

- Pegue aquele livro para mim.
- Compre aquele livro para mim.
- Traga aquele livro para mim.

Attrape ce livre pour moi.

- Todo mundo está contra mim.
- Toda a gente está contra mim.
- Estão todos contra mim.

Tout le monde est contre moi.

- Você está referindo a mim?
- Você está falando de mim?
- Você se refere a mim?

- Est-ce que tu parles de moi ?
- Vous faites allusion à moi ?
- Tu fais allusion à moi ?

- Tire suas mãos de mim.
- Tire as mãos de mim.
- Tire as suas mãos de mim.

- Bas les pattes !
- Enlève tes pattes de moi !
- Enlevez vos pattes de moi !

- Ele partiu depois de mim.
- Ele partiu atrás de mim.

Il est parti après moi.

- Vocês deveriam confiar em mim.
- Você deveria confiar em mim.

Vous devez me faire confiance.

- Você pode olhar para mim?
- Vocês podem olhar para mim?

- Est-ce que tu peux me regarder ?
- Pouvez-vous me regarder ?

- Vocês fizeram isso para mim?
- Você fez isso para mim?

- Avez-vous fait cela pour moi ?
- As-tu fait ça pour moi ?

- Você ainda precisa de mim?
- Vocês ainda precisam de mim?

- Est-ce que tu as toujours besoin de moi ?
- As-tu encore besoin de moi ?

- Você está orgulhoso de mim?
- Você está orgulhosa de mim?

- Êtes-vous fiers de moi ?
- Êtes-vous fières de moi ?
- Êtes-vous fier de moi ?
- Êtes-vous fière de moi ?
- Es-tu fier de moi ?
- Es-tu fière de moi ?

- Ele vive próximo a mim.
- Ele vive perto de mim.

Il habite à côté de moi.

- Estou orgulhoso de mim mesmo.
- Estou orgulhosa de mim mesma.

- Je suis fière de moi.
- Je suis fier de moi.

- Não espere muito de mim.
- Não esperem muito de mim.

- N'espérez pas trop de moi.
- N'espère pas trop de moi.

- Ele continuou zombando de mim.
- Ele continuou caçoando de mim.

Il a continué à se moquer de moi.

- Vocês significam muito para mim.
- Você significa muito para mim.

Tu comptes beaucoup pour moi.

- Sei que regressarás a mim.
- Sei que retornarás para mim.

- Je savais que tu reviendrais pour moi.
- Je savais que vous reviendriez pour moi.

Quando as pessoas falassem sobre mim elas linkariam para mim.

quand les gens parlent de moi, ils me lient.

- Não estou falando de mim mesmo.
- Não estou falando de mim mesma.
- Não estou falando de mim.

Je ne parle pas de moi.

- Você provavelmente ouviu falar de mim.
- Vocês provavelmente ouviram falar de mim.
- Provavelmente ouviste falar de mim.

Tu as peut-être entendu parler de moi.

- Eles exigem muito de mim.
- Elas estão exigindo muito de mim.
- O senhor está querendo muito de mim.
- A senhora está exigindo muito de mim.
- Os senhores querem muito de mim.
- As senhoras exigem muito de mim.

Vous exigez beaucoup de moi.

Olhou bem para mim,

Et il m'a regardée...

E quanto a mim?

Et moi?

Não minta para mim!

Ne me mens pas !

Leia depois de mim.

Lis après moi.

Não minta para mim.

Ne me mens pas.

Fique longe de mim.

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

Ele atirou em mim.

Il me tira dessus.

Ela sorriu para mim.

Elle m'a souri.

Conduza-o a mim.

- Conduisez-le à moi.
- Conduis-le-moi.

Isso é para mim.

C'est pour moi.

Tenha piedade de mim!

Ayez pitié de moi !

Não ligue para mim.

Ne m'appelle pas.

Eu creio em mim.

Je crois en moi.

Dá elas para mim.

- Donnez-les-moi !
- Donne-les-moi !

Que será de mim?

- Qu'adviendra-t-il de moi ?
- Qu'en sera-t-il de moi ?

Ninguém acreditou em mim.

- Personne ne me crut.
- Personne ne m'a cru.
- Personne ne m'a crue.

Ninguém acredita em mim.

- Aucun ne me croit.
- Personne ne me croit.

Para mim, é isso.

- Pour moi, c'est ça.
- Pour moi, c'en est.

Ele gosta de mim?

- M'aime-t-il ?
- M'apprécie-t-il ?

Ela gosta de mim?

- M'aime-t-elle ?
- M'apprécie-t-elle ?

Para mim é grego.

C'est du chinois pour moi.

Tom precisa de mim.

Tom a besoin de moi.

Você mentiu para mim.

- Tu m'as menti.
- Tu me mentis.
- Vous m'avez menti.
- Vous me mentîtes.

Isso pertence a mim.

Cela m'appartient.

Você confia em mim?

Tu me fais confiance ?

Tome conta de mim.

Prends soin de moi.

Você gostava de mim?

Est-ce que tu m'aimais ?

Ninguém olha para mim.

Personne ne me regarde.

Não olhe para mim!

- Ne me regarde pas !
- Ne me regardez pas !

Ele zombou de mim.

Il s'est moqué de moi.