Translation of "Por" in German

0.014 sec.

Examples of using "Por" in a sentence and their german translations:

- Espere por mim, por favor.
- Esperem por mim, por favor.

- Warte bitte auf mich!
- Wartet bitte auf mich!
- Warten Sie bitte auf mich!

- Por favor!
- Por favor.

Bitte.

- Por quê?
- Por que motivo?
- Por qual motivo?

- Warum?
- Wieso?

- Por favor, faz isso por mim.
- Por favor, faça-o por mim.

Tue es bitte für mich!

''Por quê?'' ''Por quê não?''

„Warum?“ — „Warum nicht?“

por muito tempo, por anos.

für eine sehr lange Zeit rede ich über Jahre.

- Venha, por favor.
- Vem, por favor.
- Venham, por favor.

- Komm bitte.
- Kommt bitte.
- Kommen Sie bitte.

- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.

Hört bitte zu!

- Cante, por favor!
- Cantem, por favor.
- Por favor, cante.

- Sing bitte.
- Singen Sie bitte.
- Singt bitte.

- Você sabe por quê?
- Vocês sabem por quê?
- Sabes por quê?
- Sabe por quê?
- Sabem por quê?

Weißt du, warum?

Por que, por que, por que somos um pouco problemáticos?

Warum, warum, warum sind wir ein bisschen problematisch?

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?

Warum fragst du?

- Por favor me ajude.
- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

Hilf mir, bitte.

- Entrem, por favor.
- Entre, por favor.

- Herein bitte.
- Bitte, kommen Sie herein.

- Obrigado por hoje.
- Obrigada por hoje.

Danke für heute.

- Copie, por favor.
- Copiem, por favor.

- Bitte schreib das ab.
- Bitte schreibt das ab.
- Bitte schreiben Sie das ab.

- Sorria, por favor.
- Por favor, sorria!

Bitte lächeln!

- Obrigado por isso.
- Obrigada por isso.

- Danke dafür!
- Dank dafür.
- Danke dafür.

Olho por olho, dente por dente.

Auge um Auge, Zahn um Zahn.

- Diga "por favor".
- Falem, por favor.

- Sag „bitte“.
- Sagen Sie „bitte“ .

- Por favor, espere.
- Espere, por favor.

Bitte warten Sie.

- Pergunte por aí.
- Perguntem por aí.

- Frag herum.
- Fragen Sie herum.
- Fragt herum.

- Venha por aqui.
- Vem por aqui.

Komm hier lang.

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?

- Warum fragst du?
- Warum fragen Sie?

- Vem por aqui!
- Venha por aqui!

Komm hierher!

- Vá por ali.
- Vai por ali.

- Gehe dort entlang!
- Gehen Sie da lang!

- Rezai por eles.
- Rogai por eles.

Betet für sie!

- Obrigado por ligar.
- Obrigada por ligar.

- Danke für den Anruf.
- Danke für Ihren Anruf.

Esperei por ela por muito tempo.

Ich wartete lange auf sie.

- Champanha, por favor.
- Champanhe, por favor.

Champagner, bitte.

Todos por um, um por todos!

Alle für einen, einer für alle!

- Reza por eles.
- Roga por eles.

Bete für sie!

por dia, sete dias por semana.

pro Tag, sieben Tage Woche.

- Por favor, vista-se.
- Vista-se, por favor.
- Se vista, por favor.
- Por favor, vistam-se.
- Vistam-se, por favor.
- Se vistam, por favor.

- Zieht euch bitte an.
- Ziehen Sie sich bitte an.

- Por favor, apresse-se!
- Por favor, apressem-se!
- Apresse-se, por favor!
- Apressem-se, por favor!
- Despacha-te, por favor.
- Despachem-se, por favor.

- Beeil dich bitte!
- Bitte beeile dich.
- Bitte beeilen Sie sich.
- Bitte beeilt euch.
- Beeilt euch bitte!

- Por favor, acalme-se.
- Por favor, relaxe.
- Por favor, acalma-te.

- Enspannt euch bitte.
- Enspann dich bitte.
- Entspannen Sie sich bitte.

- Por favor, tenta um.
- Por favor, tenta uma.
- Experimenta um, por favor.
- Experimenta uma, por favor.

- Bitte, versuchen Sie eines.
- Bitte, versuchen Sie eine.
- Bitte, versuchen Sie einen.

- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

- Hilf mir, bitte.
- Helfen Sie mir bitte.

- Por que você está chorando?
- Por que choras?
- Por que vocês estão chorando?
- Por que está chorando?
- Por que estão chorando?

- Warum weinst du?
- Warum weint ihr?
- Warum weinen Sie?

- Por que pergunta?
- Por que perguntas?
- Por que você pergunta?
- Por que você está perguntando?
- Por que vocês perguntam?
- Por que estais perguntando?
- Por que está perguntando?
- Por que estás a perguntar?
- Por que está a perguntar?
- Por que estais a perguntar?
- Por que perguntais?
- Por que o senhor pergunta?
- Por que a senhora está perguntando?
- Por que os senhores estão a perguntar?
- Por que os senhores estão perguntando?
- Por que as senhoras perguntam?
- Por que as senhoras estão a perguntar?
- Por que as senhoras estão perguntando?
- Por que a senhora pergunta?
- Por que a senhora está a perguntar?
- Por que os senhores perguntam?
- Por que estás perguntando?

- Warum fragst du?
- Warum fragt ihr?

Por favor

Bitte

Por aqui.

- Hier lang.
- Hier entlang.

Por favor.

Bitte.

Por ali!

Dort entlang!

Por quê?

Warum?

- Por mês?

- Ein Monat?

por $50.

für wie $ 50.

Um por todos e todos por um.

- Einer für alle, alle für einen.
- Einer für alle und alle für einen.

- Afaste-se, por favor.
- Recuem, por favor.

Bitte bleiben Sie zurück.

- Por favor, explique.
- Explique isso, por favor.

Erklären Sie das bitte.

Tom procurou por Mary por toda parte.

Tom suchte Maria überall.

- Obrigado por tudo.
- Agradeço-lhe por tudo.

- Danke für alles.
- Danke für alles!

- Obrigado por tentar.
- Grato por ter tentado.

- Danke, dass Sie es versuchen.
- Danke, dass du es wenigstens versucht hast.
- Danke, dass Sie es versucht haben.

"Por que você não come?" "Por nada."

„Warum isst du nicht?“ — „Nur so.“

- Por que você chorou?
- Por que choraste?

Warum hast du geweint?

- O bilhete, por favor.
- Bilhete, por favor.

Fahrschein bitte!

- Por favor, cuidado!
- Por favor, tome cuidado!

Bitte aufpassen!

Velho por fora, mas novo por dentro.

Alt von außen, doch im Herzen jung geblieben.

Guarda o dinheiro por mim, por favor.

Bitte behalt das Geld für mich.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

Eine geht in diese Richtung, eine da lang, eine andere da lang.

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.
- Senta-te, por favor.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!
- Bitte setz dich doch!
- Bitte nehmen Sie Platz.
- Nehmen Sie bitte Platz!
- Nehmt bitte Platz.

- Por favor, escutem-me!
- Por favor, escuta-me!
- Por favor, escute-me!

Bitte, hört mir zu!

- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Por favor, ajudem-me.

- Hilf mir, bitte.
- Helfen Sie mir bitte.

- Por favor, senta-te!
- Por favor, sente-se!
- Por favor, sentem-se!

Bitte nehmen Sie Platz!

- Me ajude, por favor!
- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.

Hilf mir, bitte.

- Estou apaixonado por você.
- Estou apaixonado por ti.
- Estou apaixonada por você.

Ich bin in dich verliebt.

- Sua assinatura aqui, por favor.
- Assine aqui, por favor.
- Por favor, assine aqui.
- Por favor, assinem aqui.

- Bitte unterschreiben Sie hier.
- Unterschreiben Sie bitte hier.
- Bitte hier unterschreiben.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- Estou louco por você!
- Eu sou louco por você!
- Eu estou louco por você!
- Sou louco por você!

Ich bin verrückt nach Dir!

- Eu fiz isso por ela.
- Fi-lo por ela.
- Fi-la por ela.

- Ich habe es für sie getan.
- Ich tat es für sie.

- Estou louco por ti!
- Estou louco por você!
- Eu sou louco por você!

Ich bin verrückt nach Dir!