Translation of "Mim" in Italian

0.045 sec.

Examples of using "Mim" in a sentence and their italian translations:

- É por mim?
- É para mim?
- Isso é pra mim?
- Isso é para mim?

- È per me?
- Questo è per me?

- Mande-o para mim.
- Mande para mim.
- Envie para mim.

- Mandamelo.
- Mandamela.
- Mandatemelo.
- Mandatemela.
- Me lo mandi.
- Me la mandi.
- Inviamelo.
- Inviamela.
- Inviatemelo.
- Invatemela.
- Me lo invii.
- Me la invii.
- Spediscimelo.
- Spediscimela.
- Me lo spedisca.
- Me la spedisca.
- Speditemelo.
- Speditemela.

- Espere por mim!
- Esperem por mim!

- Aspettatemi!
- Mi aspetti!

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

Mi guardi negli occhi.

- Acredite em mim.
- Acreditem em mim.

- Credimi.
- Credetemi.
- Mi creda.

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!

- Chiamami!
- Chiamatemi!
- Mi chiami!

- Traga-o para mim.
- Traz para mim.
- Traga ele para mim.

- Portamelo.
- Portamela.
- Portatemelo.
- Portatemela.

- É para mim?
- Isso é pra mim?
- Isso é para mim?

È per me?

- Fique longe de mim!
- Fica longe de mim!
- Afaste-se de mim!
- Afasta-te de mim!

- Allontanati da me!
- Allontanatevi da me!
- Si allontani da me!

- Me liga.
- Ligue para mim.
- Liga para mim!
- Liga pra mim!
- Me liga!
- Ligue pra mim!

Chiamami!

- Isso funcionou para mim.
- Funcionou para mim.

- Ha funzionato per me.
- Funzionò per me.

- Zombas de mim?
- Está zombando de mim?

- Mi stai prendendo in giro?
- Mi state prendendo in giro?
- Mi sta prendendo in giro?

- É para mim?
- Isso é pra mim?

È per me?

- Isso é para mim.
- É para mim.

È per me.

- Tenham piedade de mim.
- Tenha piedade de mim.
- Tem piedade de mim.

- Abbi pietà di me.
- Abbia pietà di me.
- Abbiate pietà di me.

- Isso diz respeito a mim?
- É sobre mim?
- Diz respeito a mim?

- Questo riguarda me?
- Questo è su di me?
- Questo mi riguarda?

- Você lembra de mim?
- Você se lembra de mim?
- Lembra de mim?
- Vocês se lembram de mim?

- Ti ricordi di me?
- Vi ricordate di me?
- Si ricorda di me?
- Tu ti ricordi di me?
- Voi vi ricordate di me?
- Lei si ricorda di me?

- Você tem pensado em mim?
- Tu tens pensado em mim?
- Tem pensado em mim?
- Tens pensado em mim?
- Vós tendes pensado em mim?
- Tendes pensado em mim?
- Vocês têm pensado em mim?
- Têm pensado em mim?
- O senhor tem pensado em mim?
- Tem a senhora pensado em mim?
- As senhoras têm pensado em mim?

- Hai pensato a me?
- Ha pensato a me?
- Avete pensato a me?

- Você estava pensando em mim?
- Estava você a pensar em mim?
- Pensava em mim?
- Estava pensando em mim?
- Estavas tu pensando em mim?
- Estavas a pensar em mim?
- Pensavas em mim?
- Estáveis vós pensando em mim?
- Estáveis a pensar em mim?
- Pensáveis em mim?
- Estavam vocês pensando em mim?
- Estavam a pensar em mim?
- Pensavam em mim?
- O senhor estava pensando em mim?
- Estava o senhor a pensar em mim?
- O senhor pensava em mim?
- Estava a senhora pensando em mim?
- A senhora estava a pensar em mim?
- A senhora pensava em mim?
- Os senhores estavam pensando em mim?
- Estavam os senhores a pensar em mim?
- Os senhores pensavam em mim?
- Estavam as senhoras pensando em mim?
- Pensavam em mim, senhoras?
- Estavam a pensar em mim as senhoras?

- Stavi pensando a me?
- Stava pensando a me?
- Stavate pensando a me?

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!

- Abbia pietà di me!
- Abbiate pietà di me!

- Para mim parece bom.
- Por mim tudo bem.

Mi sembra buono.

- Mostre-os para mim.
- Mostre-as para mim.

- Mostrameli.
- Mostramele.
- Me li mostri.
- Me le mostri.
- Mostratemeli.
- Mostratemele.

- Mostre-o para mim.
- Mostre-a para mim.

- Fammelo vedere.
- Fammela vedere.
- Me lo faccia vedere.
- Me la faccia vedere.
- Fatemelo vedere.
- Fatemela vedere.

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

- Non guardarmi.
- Non guardatemi.
- Non mi guardi.
- Non mi guardare.
- Non mi guardate.

- Você duvida de mim?
- Vocês duvidam de mim?

- Dubiti di me?
- Tu dubiti di me?
- Dubitate di me?
- Voi dubitate di me?
- Dubita di me?
- Lei dubita di me?

- Façam isso para mim.
- Faça isso para mim.

- Fallo per me.
- Fatelo per me.
- Lo faccia per me.

- Ei, olha para mim.
- Ei, olhe para mim.

- Hey, guardami.
- Hey, guardatemi.
- Hey, mi guardi.

- Eles riram de mim.
- Elas riram de mim.

- Ridevano di me.
- Loro ridevano di me.

- Reze por mim, Tom.
- Ore por mim, Tom.

Prega per me, Tom.

- Você acredita em mim?
- Tu acreditas em mim?

- Mi credi?
- Mi crede?
- Mi credete?

- Espere por mim!
- Esperem por mim!
- Me esperem!

- Aspettatemi!
- Mi aspetti!
- Aspettami!

Segue sem mim.

- Vai avanti senza di me.
- Tu vai avanti senza di me.
- Va avanti senza di me.
- Lei va avanti senza di me.
- Andate avanti senza di me.
- Voi andate avanti senza di me.

Prossiga sem mim.

- Continua senza di me.
- Continui senza di me.
- Continuate senza di me.

Confie em mim!

- Fidati di me!
- Si fidi di me!
- Fidatevi di me!

É por mim?

- È per me?
- Questo è per me?

Para mim, é.

Per me lo è.

São para mim?

- Quelli sono per me?
- Quelle sono per me?

Vá sem mim!

- Vai senza di me!
- Vada senza di me!
- Andate senza di me!

Confie em mim.

- Fidati di me.
- Si fidi di me.
- Fidatevi di me.

Pobre de mim.

- Povero me.
- Povera me.

Continue sem mim.

- Continua senza di me.
- Continui senza di me.
- Continuate senza di me.

Ai de mim!

Ahimè!

Espere por mim!

Aspettami!

- Todos riram de mim.
- Todo mundo riu de mim.

- Tutti risero di me.
- Tutti ridevano di me.

- Não veio de mim.
- Isso não veio de mim.

Non viene da me.

- Para mim, tanto faz.
- Para mim, dá no mesmo.

Per me è lo stesso.

- Isso para mim é grego.
- É chinês para mim.

È arabo per me.

- Tom gosta de mim.
- O Tom gosta de mim.

- Piaccio a Tom.
- Io piaccio a Tom.

- Isso para mim é grego.
- Para mim é grego.

È arabo per me.

- Que será de mim?
- O que será de mim?

Che ne sarà di me?

- Todo mundo está contra mim.
- Toda a gente está contra mim.
- Estão todos contra mim.

- Sono tutti contro di me.
- Tutti sono contro di me.

- Você está referindo a mim?
- Você está falando de mim?
- Você se refere a mim?

- Ti stai riferendo a me?
- Vi state riferendo a me?
- Si sta riferendo a me?

- Tu podes traduzir isso para mim?
- Podeis traduzir isso para mim?
- Você pode traduzir isso para mim?
- Pode traduzir isso para mim?

- Puoi tradurre questo per me?
- Può tradurre questo per me?
- Potete tradurre questo per me?

- Tire suas mãos de mim.
- Tire as mãos de mim.
- Tire as suas mãos de mim.

- Toglimi le mani di dosso.
- Mi tolga le mani di dosso.
- Toglietemi le mani di dosso.

- Aproxime-se mais de mim.
- Chegue mais perto de mim.

- Avvicinati a me.
- Si avvicini a me.
- Avvicinatevi a me.

- Vocês deveriam confiar em mim.
- Você deveria confiar em mim.

- Devi fidarti di me.
- Dovete fidarvi di me.
- Deve fidarsi di me.
- Tu devi fidarti di me.
- Lei deve fidarsi di me.
- Voi dovete fidarvi di me.

- Obrigado por acreditar em mim.
- Obrigada por acreditar em mim.

Grazie per credere in me.

- Poderiam fazer algo para mim?
- Poderia fazer algo para mim?

- Potresti fare qualcosa per me?
- Potreste fare qualcosa per me?
- Potrebbe fare qualcosa per me?

- Você pode olhar para mim?
- Vocês podem olhar para mim?

Puoi guardarmi?

- Ambos não gostam de mim.
- Ambas não gostam de mim.

Entrambi mi stanno antipatici.

- Você é precioso para mim.
- Você é preciosa para mim.

- Sei prezioso per me.
- Tu sei prezioso per me.
- Sei preziosa per me.
- Tu sei preziosa per me.
- È prezioso per me.
- Lei è prezioso per me.
- È preziosa per me.
- Lei è preziosa per me.
- Siete preziosi per me.
- Voi siete preziosi per me.
- Siete preziose per me.
- Voi siete preziose per me.

- Ele vive próximo a mim.
- Ele vive perto de mim.

- Vive di fianco a me.
- Lui vive di fianco a me.
- Vive accanto a me.
- Lui vive accanto a me.
- Abita accanto a me.
- Lui abita accanto a me.
- Abita di fianco a me.
- Lui abita di fianco a me.
- Abita vicino a me.

- Meus professores gostam de mim.
- Minhas professoras gostam de mim.

- Piaccio ai miei insegnanti.
- Io piaccio ai miei insegnanti.

- Estou orgulhoso de mim mesmo.
- Estou orgulhosa de mim mesma.

- Sono fiero di me stesso.
- Io sono fiero di me stesso.
- Sono fiera di me stessa.
- Io sono fiera di me stessa.
- Sono orgoglioso di me stesso.
- Sono orgogliosa di me stessa.
- Io sono orgogliosa di me stessa.
- Io sono orgoglioso di me stesso.

- O Tom acreditou em mim.
- O Tom acreditava em mim.

Tom mi credeva.

- Compre um ingresso para mim.
- Pega um ingresso para mim.

- Prendimi un biglietto.
- Prendetemi un biglietto.
- Mi prenda un biglietto.

- Vocês significam muito para mim.
- Você significa muito para mim.

Sei molto importante per me

- Compre isso para mim, por favor.
- Comprem isso para mim, por favor.
- Por favor, compre isso para mim.
- Por favor, comprem isso para mim.

- Per piacere, compra questo per me.
- Per favore, compra questo per me.
- Per piacere, comprate questo per me.
- Per favore, comprate questo per me.
- Per piacere, compri questo per me.
- Per favore, compri questo per me.

Olhou bem para mim,

e mi fissò

Leia depois de mim.

Leggi dopo di me.

Fique longe de mim.

- Stai lontano da me.
- Stai lontana da me.
- Stia lontano da me.
- Stia lontana da me.
- State lontani da me.
- State lontane da me.
- Stammi lontano.
- Mi stia lontano.
- Mi stia lontana.
- Statemi lontani.
- Statemi lontane.
- Stai alla larga da me.
- Stia alla larga da me.
- State alla larga da me.

Ele atirou em mim.

- Mi ha sparato.
- Lui mi ha sparato.
- Mi sparò.
- Lui mi sparò.

Ela sorriu para mim.

Mi ha sorriso.

Não ligue para mim.

- Non chiamarmi.
- Non chiamatemi.
- Non mi chiami.

Conduza-o a mim.

- Portamelo.
- Portatemelo.
- Me lo porti.

Dá elas para mim.

- Dammeli.
- Dammele.
- Me li dia.
- Me le dia.
- Datemeli.
- Datemele.

Que será de mim?

- Cosa ne sarà di me?
- Che cosa ne sarà di me?
- Che ne sarà di me?

Ninguém acreditou em mim.

Nessuno mi ha creduto.

Ele gosta de mim?

- Gli piaccio?
- Io gli piaccio?

Ela gosta de mim?

- Le piaccio?
- Io le piaccio?

Tom precisa de mim.

Tom ha bisogno di me.

Não olhe para mim!

- Non mi guardare!
- Non mi guardate!
- Non mi guardi!
- Non guardarmi!
- Non guardatemi!

Significava muito para mim.

- Significava molto per me.
- Voleva dire molto per me.

Tom trabalha para mim.

Tom lavora per me.

Você acredita em mim?

Credi in me?

Para mim, está bom.

Per quanto mi riguarda, sono soddisfatto.

Está mentindo para mim?

- Mi stai mentendo?
- Mi sta mentendo?
- Mi state mentendo?

Tom roubou de mim.

- Tom me l'ha rubato.
- Tom me l'ha rubata.
- Tom me lo rubò.
- Tom me la rubò.

Eles trabalham para mim.

- Lavorano per me.
- Loro lavorano per me.

Não zombe de mim!

- Non prenderti gioco di me.
- Non prendetevi gioco di me.
- Non si prenda gioco di me.
- Non ti prendere gioco di me.
- Non vi prendete gioco di me.

Você gosta de mim?

- Ti piaccio?
- Io ti piaccio?
- Vi piaccio?
- Io vi piaccio?
- Le piaccio?
- Io le piaccio?

Este é para mim.

- Questo è per me.
- Questa è per me.

Por mim, tudo bem.

Ci sto.

Ele riu de mim.

- Sono stato deriso da lui.
- Io sono stato deriso da lui.
- Sono stata derisa da lui.
- Io sono stata derisa da lui.

Ninguém acredita em mim.

Nessuno crede in me.

Tenha piedade de mim.

- Abbi pietà di me.
- Abbia pietà di me.
- Abbiate pietà di me.