Translation of "Mim" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Mim" in a sentence and their japanese translations:

- É por mim?
- É para mim?
- Isso é pra mim?
- Isso é para mim?

これ、私に?

- Olhe para mim.
- Olha para mim!

- 私を見なさい。
- 私を見て。

- Reze por mim.
- Rezem por mim.

私のために祈ってて。

- Traga-o para mim.
- Traz para mim.
- Traga ele para mim.

- それを私のところに持って来なさい。
- 私のとこに持ってきてよ。

- Apenas confie em mim.
- Apenas confiem em mim.
- Só confie em mim.
- Só confia em mim.

とにかく私を信じて。

- Isso diz respeito a mim?
- É sobre mim?
- Diz respeito a mim?

これは私についてですか?

- Você lembra de mim?
- Você se lembra de mim?
- Lembra de mim?
- Vocês se lembram de mim?

私のこと覚えてますか。

- Você estava pensando em mim?
- Estava você a pensar em mim?
- Pensava em mim?
- Estava pensando em mim?
- Estavas tu pensando em mim?
- Estavas a pensar em mim?
- Pensavas em mim?
- Estáveis vós pensando em mim?
- Estáveis a pensar em mim?
- Pensáveis em mim?
- Estavam vocês pensando em mim?
- Estavam a pensar em mim?
- Pensavam em mim?
- O senhor estava pensando em mim?
- Estava o senhor a pensar em mim?
- O senhor pensava em mim?
- Estava a senhora pensando em mim?
- A senhora estava a pensar em mim?
- A senhora pensava em mim?
- Os senhores estavam pensando em mim?
- Estavam os senhores a pensar em mim?
- Os senhores pensavam em mim?
- Estavam as senhoras pensando em mim?
- Pensavam em mim, senhoras?
- Estavam a pensar em mim as senhoras?

私のことを考えてたの?

- Tenham piedade de mim!
- Tenha piedade de mim!

私になさけをかけないでください。

- Para mim parece bom.
- Por mim tudo bem.

私はそれでもかまいませんよ。

- Ela confiou em mim.
- Ela confiava em mim.

彼女は私を信用してくれた。

- Mostre-os para mim.
- Mostre-as para mim.

俺に見せてくれ。

- Mostre-o para mim.
- Mostre-a para mim.

- 見せてくれ。
- 見してくれ。

- Nem olhe pra mim.
- Não olhe para mim!

- こっち見ないで。
- こっち見ないでよ。
- こっち見ないでください。
- こっち見ないでくださいよ。

- Eles acreditaram em mim.
- Elas acreditaram em mim.

彼らは私のことを信じてくれた。

- Você acredita em mim?
- Tu acreditas em mim?

信じてくれる?

- Não ria de mim.
- Não rias de mim.

私を笑わせないでください。

- Isso não é para mim.
- Não é para mim.
- Isto não é para mim.

これは僕のためではない。

Para mim, chega.

もうたくさんだ。

Confie em mim!

任せて!

Confie em mim.

- 信じてくれよ。
- 信用してください。

Olhe para mim.

私を見て。

Acredite em mim!

俺を信じて!

- Todos riram de mim.
- Todo mundo riu de mim.

皆が私を馬鹿にした。

- Para mim, tanto faz.
- Para mim, dá no mesmo.

- 私は構いませんよ。
- 何でもいいよ。

- Pegue aquele livro para mim.
- Compre aquele livro para mim.
- Traga aquele livro para mim.

- 私にその本を取ってきて下さい。
- その本こっちに持ってきて。

- Todo mundo está contra mim.
- Toda a gente está contra mim.
- Estão todos contra mim.

みんな私に反対してるの。

- Você está referindo a mim?
- Você está falando de mim?
- Você se refere a mim?

- 私のことを話してるの?
- 君は僕のことを言っているのか。

- Aproxime-se mais de mim.
- Chegue mais perto de mim.

もっと私の側に来なさい。

- Vocês deveriam confiar em mim.
- Você deveria confiar em mim.

俺を信じるべきだ。

- Ele vive próximo a mim.
- Ele vive perto de mim.

彼は私の隣に住んでいる。

- Não espere muito de mim.
- Não esperem muito de mim.

- 私にあまり多くの期待をしないでください。
- あまり私に期待しないでよ。

- Ele continuou zombando de mim.
- Ele continuou caçoando de mim.

彼は私を笑い続けた。

- Compre isso para mim, por favor.
- Comprem isso para mim, por favor.
- Por favor, compre isso para mim.
- Por favor, comprem isso para mim.

これを買ってください。

Olhou bem para mim,

ジロジロ見てきました

Não minta para mim!

- 私に嘘を言わないで。
- 私に嘘をつかないで。

Leia depois de mim.

- 私について読みなさい。
- わたしに続いて読みなさい。

Não minta para mim.

私にうそは言わないで。

Fique longe de mim.

俺に近づくな。

Ele atirou em mim.

あいつ僕をめがけて撃ったんだよ。

Ela sorriu para mim.

- 彼女は私を見て微笑した。
- 彼女は私に微笑みかけた。
- 彼女が私に微笑んだ。

Não ligue para mim.

- 私にはかまわないで下さい。
- お構いなく。
- 私のことは気にしないで。

Ela olhou para mim.

彼女は私を見た。

Tom precisa de mim.

トムは私を必要としています。

Nem olhe pra mim.

- こっち見ないで。
- こっち見ないでよ。

Você acredita em mim?

信じてくれる?

Para mim, está bom.

私についてどうかといえば、満足しています。

Ele piscou pra mim.

- 彼は私に目くばせした。
- 彼は私にウインクした。

Não zombe de mim!

- からかわないで。
- バカにしないで。

Você gosta de mim?

君、僕のこと好きなの?

Não importa para mim.

私はどうでも構わない。

Por mim, tudo bem.

私にはその気がある。

Ele riu de mim.

- 私は彼から笑われた。
- 私は彼に笑われた。

Ele mentiu para mim.

彼は私に嘘をついた。

Judy sorriu para mim.

- ジュディは私に向かって微笑んだ。
- ジュディーさんは私に微笑んだ。

Judy riu de mim.

ジュディは私を笑った。

Não desconta em mim.

- オレに八つ当たりするなよ。
- 私に当たらないでよ。

Não ria de mim.

バカにしないで。

É impossível para mim.

僕には無理だ。

- O cachorro dele late para mim.
- Seu cachorro late para mim.

彼の犬は私を見ると吠える。

- Todo mundo está contra mim.
- Toda a gente está contra mim.

みんな私に反対してるの。

- Você pode pedir um para mim?
- Podes pedir um para mim?

じゃあ注文してもらえますか。

- Você mentiu para mim, não foi?
- Vocês mentiram para mim, não mentiram?

君は私に嘘をついたね。

- Isso foi uma revelação para mim.
- Isto foi uma revelação para mim.

それは私にとって意外な話だった。

- Ela fez de mim um astro.
- Ela fez de mim uma estrela.

彼女は私をスターにした。

- Você é boa demais para mim.
- Você é bom demais para mim.

あなたは私にはもったいない。

- A câmara foi essencial para mim.
- A câmera foi essencial para mim.

カメラは私の必需品でした。

- O que você comprou para mim?
- O que vocês compraram para mim?

僕には何を買ってくれたの?

- Nunca conte uma mentira para mim de novo.
- Nunca mais conte uma mentira para mim.
- Nunca mais minta para mim.

- 2度と私にうそをついてはいけない。
- もう二度と嘘つかないでよ。
- 二度と嘘つくなよ。

- Você pode traduzir esta música para mim?
- Vocês podem traduzir esta música para mim?
- Você pode traduzir esta canção para mim?
- Vocês podem traduzir esta canção para mim?

この曲を翻訳してくれませんか。

Aquele que era para mim.

それは何だろうか

O bebê sorriu para mim.

赤ん坊が私を見てほほえんだ。

Sorria para mim, por favor.

どうか私に微笑みかけておくれ。

Você pode rir de mim.

君は私を笑うかもしれない。

Nadar é divertido para mim.

泳ぐことは私にとっておもしろいです。

Era muito difícil para mim.

それは僕にはあまりに難しかった。

Isso é novidade para mim.

- それは初耳ですね。
- 初耳だ。

A menina sorriu para mim.

その少女は私に微笑みかけた。

Pegue meu chapéu pra mim.

僕の帽子をとってきてくれ。

Ela se aproximou de mim.

彼女は私に近づいてきた。

Não se oponha a mim!

俺に逆らうな。

Ela sempre acredita em mim.

彼女はいつでも私を信じます。

É tudo grego para mim.

- 私にはさっぱり。
- それはちんぷんかんぷんだ。

Isto para mim é importante.

大切にします。

Tudo deu certo para mim.

万事旨く行った。

A sorte está contra mim.

私はついていない。

Não se esqueça de mim.

私の事を忘れないで。

Ela fez chá para mim.

彼女は私にお茶を入れてくれた。

Você se esqueceu de mim?

- あたしをお忘れになったのですか。
- 妾をお忘れになったのですか。

É difícil para mim respirar.

呼吸がしにくいのです。

Por mim, sábado está bom.

私に関して言えば、土曜日が都合がよい。

Tom está olhando para mim.

トムが私を見ている。

Isso é bom para mim.

- 私はいいですよ。
- それが私にいいです。

Isto é fácil para mim.

- こんなの、俺にとっては簡単さ。
- こんなの簡単よ。