Translation of "Selva" in French

0.014 sec.

Examples of using "Selva" in a sentence and their french translations:

Brotando da selva,

jaillissant de la jungle,

Nós não estamos na selva.

Nous ne sommes pas dans la jungle.

Sobreviver na selva não é tarefa fácil.

Survivre dans la jungle, ce n'est pas facile.

Na selva, a vida nunca é desperdiçada.

Dans la jungle, la vie n'est jamais un gâchis.

O leão é o rei da selva.

Le lion est le roi de la jungle.

... numa aldeia remota mesmo no centro da selva.

dans un village isolé en plein cœur de la jungle.

E, na selva, isso é uma grande perda.

Et dans la jungle, c'est une grosse perte.

... podemos revelar a selva sob uma nova luz...

nous pouvons révéler la jungle sous un jour entièrement nouveau.

Atravessar a selva sem uma catana não tem piada.

Traverser la jungle sans machette, ce n'est pas marrant.

No meio da selva densa, encontrámos esta clareira enorme.

La jungle débouche sur cette immense étendue.

Antes de ser libertado na selva. Quanto ao Gubbi...

avant d'être relâché dans la jungle. Quant à Gubbi...

Os tigres vivem na selva; os leões, na savana.

Les tigres vivent dans la jungle, les lions dans la savane.

Ele escreveu um livro sobre sua aventura na selva.

Il a écrit un livre sur ses aventures dans la jungle.

A maior parte da selva amazônica ainda é selvagem.

La majeure partie de la jungle amazonienne est encore vierge.

Quem sabe que desafios a selva terá para nós amanhã?

Qui sait quels défis la jungle nous réserve demain ?

Mas a humidade da selva deixa a rocha muito escorregadia.

Mais l'humidité de la jungle rend ces rochers glissants.

Mas alguns animais tiram proveito da noite. NOITES NA SELVA

Mais certains animaux tirent parti de la nuit. JUNGLES NOCTURNES

À noite... ... o dossel da selva ganha vida com animais fantásticos.

La nuit, des bêtes fantastiques s'animent sous la canopée de la jungle.

Aprendi que, na selva, são as coisas menores que podem ser mais perigosas.

Dans la jungle, j'ai appris que les petites bêtes sont parfois les plus dangereuses.

E se há um ambiente onde precisamos de ter força, é na selva.

S'il y a bien un endroit où on a besoin d'être en forme, c'est dans la jungle.

Qual será a melhor maneira de não atrair a atenção dos jaguares da selva?

Quel est le meilleur moyen de ne pas attirer l'attention des jaguars de la jungle ?

Os medicamentos não durarão muito com o calor da selva. O tempo é essencial.

Les médicaments ne se conserveront pas par cette chaleur. Le temps presse.

Não é o único animal da selva que vê as coisas de forma diferente.

Ce n'est pas le seul animal de la jungle à voir les choses différemment.

Mas as noites quentes na selva significam que pode manter-se ativa após escurecer.

Mais la chaleur des nuits de la jungle lui permet de rester actif le soir venu.

É uma sonda a que nenhuma larva consegue escapar. À noite, a selva enche-se de animais rastejantes.

Une sonde qui n'épargne aucune larve. La nuit, la jungle grouille.

Mas é difícil manter contacto com tanto clamor à noite na selva. A solução dos colugos só foi descoberta recentemente.

Mais difficile de rester en contact dans le brouhaha nocturne de la jungle. La solution des dermoptères vient d'être découverte.

Foi aí que o maior matulão da zona decidiu que era altura de mostrar aos intrusos a porta da selva e a perseguição começou.

C'est alors que le grand singe du coin décide de montrer à ses intrus la porte de la jungle, et la poursuite commença.