Translation of "Luz" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Luz" in a sentence and their italian translations:

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.
- Apaga a luz.
- Apague a luz.

Spegni la luce.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.

- Spegni la luce.
- Spegnete la luce.
- Spenga la luce.

- Acenda a luz.
- Acendam a luz.

Accendi la luce.

- A luz está acesa.
- A luz está ligada.

La luce è accesa.

- E disse Deus: Faça-se a luz. E a luz se fez.
- Deus disse "Haja luz", e houve luz.

E disse Dio: Sia fatta la luce. E la luce fu.

- E disse Deus: Haja luz. E houve luz.
- E disse Deus: Faça-se a luz. E a luz se fez.

- E disse Dio: Sia fatta la luce. E la luce fu.
- E Dio disse: Che luce sia. E luce fu.

Odeio luz fluorescente.

Odio le luci fluorescenti.

Que haja luz!

Sia fatta la luce!

- A luz ficou vermelha.
- A luz se tornou vermelha.

- Il semaforo è diventato rosso.
- Il semaforo diventò rosso.

- Um espelho reflete a luz.
- Um espelho reflete luz.

Uno specchio riflette la luce.

- Eu posso ver a luz.
- Posso ver a luz.

- Posso vedere la luce.
- Io posso vedere la luce.
- Riesco a vedere la luce.
- Io riesco a vedere la luce.

- Desligue a luz, por favor.
- Apague a luz, por favor.

Spegni la luce, per favore.

... também a luz regressa.

ritorna la luce.

Roupa preta absorve luz.

La stoffa nera assorbe la luce.

Quem desligou a luz?

Chi ha spento la luce?

Posso ligar a luz?

Posso accendere la luce?

Tom acendeu a luz.

- Tom ha acceso la luce.
- Tom accese la luce.

Ele apagou a luz.

- Spense la luce.
- Lui spense la luce.
- Ha spento la luce.
- Lui ha spento la luce.

Posso ver a luz.

Posso vedere la luce.

Eu preciso de luz.

Mi serve un po' di luce.

A luz está apagada.

La luce è spenta.

Tom apagou a luz.

- Tom ha spento la luce.
- Tom spense la luce.

Vi a luz vermelha.

- Ho visto la luce rossa.
- Vidi la luce rossa.
- Ho visto il semaforo rosso.
- Vidi il semaforo rosso.

- De onde vem a luz?
- De onde a luz está vindo?

Da dove sta venendo la luce?

Veja, há ali uma luz.

C'è una luce là davanti.

Ponho a luz e tiro.

Lo illumino e tolgo la luce.

... quando a luz se desvanece...

quando la luce svanisce...

Aproveitam a luz dos barcos.

Usano le luci.

Um espelho reflete a luz.

Uno specchio riflette la luce.

Deus disse: “Faça-se luz!”

Dio disse: "Sia la luce!"

Não há luz sem sombra.

Non c'è luce senza ombra.

Acenda a luz, por favor.

Accendi la luce, per favore.

Essa luz forte me cega.

Quella luce forte mi acceca.

Tua luz brilhará na escuridão.

Nascerà in mezzo all'oscurità la tua luce.

A água reflete a luz.

L'acqua riflette la luce.

A lua não tem luz própria, a luz da lua vem do sol.

La luna non ha luce propria, la luce della luna viene dal sole.

- Poderias acender a luz, por favor?
- Se possível, podes acender a luz, por favor?

Potresti accendere la luce, per favore?

... são regidas pela luz do luar.

sono governati dalla luce della luna.

A luz ultravioleta revela predadores escondidos.

La luce ultravioletta rivela predatori nascosti.

Ambos veem bem com luz artificial.

Vedono bene grazie alla luce artificiale.

A imensidão me enche de luz.

M'illumino d'immenso.

Eu esqueci de apagar a luz.

- Ho dimenticato di spegnere la luce.
- Ho scordato di spegnere la luce.

Vós sois a luz do mundo.

Voi siete la luce del mondo.

Eu gosto da luz de velas.

- Mi piace la luce delle candele.
- A me piace la luce delle candele.

Continuei a trabalhar enquanto havia luz.

Ho continuato a lavorare finché c'era luce.

Por que você desligou a luz?

- Perché hai spento la luce?
- Perché ha spento la luce?
- Perché avete spento la luce?

Sami dormiu com a luz acesa.

- Sami ha dormito con la luce accesa.
- Sami dormì con la luce accesa.

Isto dar-me-á luz. Pronto, vamos.

E ora si illumina. Andiamo.

Repare na diferença com a luz ultravioleta.

Guarda la differenza quando lo illumino.

Para regressarem das sombras para a luz.

e per riportarli dalle tenebre alla luce.

A maioria dos pirilampos produz luz intermitente.

Molte lucciole brillano a intermittenza.

A escuridão é a ausência de luz.

Il buio è l'assenza di luce.

Tom apagou a luz e foi dormir.

- Tom ha spento la luce ed è andato a dormire.
- Tom spense la luce e andò a dormire.

Ele se esqueceu de apagar a luz.

Si è scordato di spegnere la luce.

Apague a luz. Eu não consigo dormir.

Spegni la luce. Non riesco a dormire.

A velha lâmpada deu uma luz fraca.

La vecchia lampada dava una debole luce.

Ele saiu da escuridão para a luz.

Uscì dall'oscurità nella luce.

E não queremos ficar sem fonte de luz.

E non vogliamo restare bloccati senza luce.

E também, veja! É um raio de luz.

Ah, guarda, c'è un fascio di luce anche lassù!

Mas precisa de luz para ver a presa.

Ma ha bisogno di luce per vedere la preda.

Há cada vez menos horas de luz solar.

le notti si fanno sempre più lunghe.

... podemos revelar a selva sob uma nova luz...

possiamo vedere la giungla sotto una nuova luce...

Mas câmaras especiais para filmar com pouca luz...

Ma intensificatori di luce professionali

Poderíamos ler à luz do brilho que emanam.

Il bagliore basterebbe per leggere.

Os níveis de luz têm de ser ideais.

L'intensità della luce dev'essere perfetta.

... levando consigo os seus últimos raios de luz.

portando con sé gli ultimi raggi di luce.

Nós vimos a luz de um farol distante.

- Abbiamo visto il barlume di un faro distante.
- Noi abbiamo visto il barlume di un faro distante.
- Vedemmo il barlume di un faro distante.
- Noi vedemmo il barlume di un faro distante.

Todas as plantas precisam de água e luz.

- Ogni pianta ha bisogno di acqua e luce.
- Tutte le piante hanno bisogno d'acqua e di luce.
- Tutte le piante hanno bisogno di acqua e luce.

A luz rósea da tarde extinguia-se lentamente.

La luce rosata della sera si dileguava lentamente.

Sou qual espelho a refletir a tua luz.

Io sono come uno specchio che riflette la tua luce.

Tudo emanava vida e luz naquele pequeno bosque.

Tutto sprigionava vita e luce in quel boschetto.

A luz viaja mais rápido que o som.

La luce viaggia più veloce del suono.

A luz é uma onda ou uma partícula?

La luce è un'onda o una particella?

Em física, estamos estudando a reflexão da luz.

In fisica stiamo studiando il riflesso della luce.

As plantas precisam de água e luz solar.

Le piante hanno bisogno di acqua e di luce del sole.

Qual destes archotes será uma melhor fonte de luz?

Quale torcia pensi che sarebbe la sorgente luminosa migliore?

O archote está a dar cada vez menos luz.

La torcia è sempre più fioca.

Assim terei alguma luz. Vamos tentar encontrar a cobra.

Così avrò un po' di luce. Vediamo di trovare quel serpente.

E esperar que os insetos voem até a luz

e sperare che gli insetti volino verso la luce,

As focas-aneladas saem para descansar na luz matinal.

Le foche dagli anelli si godono la luce mattutina in superficie.

Esta luz sinistra não é detetável pelo olho humano.

Questa luce spettrale è invisibile all'occhio umano,

Sem luz solar, as algas deixam de produzir oxigénio.

Senza luce solare, le alghe smettono di produrre ossigeno.