Translation of "Nunca" in French

0.019 sec.

Examples of using "Nunca" in a sentence and their french translations:

- Nunca diga nunca.
- Nunca digas nunca.

Ne dis jamais jamais.

- Nunca diga nunca.
- Nunca digam nunca.

Il ne faut jamais dire jamais.

Nunca diga nunca.

Il ne faut jamais dire jamais.

- Nunca tentei.
- Nunca experimentei.

Je n'ai jamais essayé.

- Nunca.

- Jamais.

- Nunca fumei.
- Não fumei nunca.

Je n'ai jamais fumé.

Nunca desista. Nunca se renda.

N'abandonne jamais. Ne cède jamais.

- Eu nunca voltei.
- Nunca voltei.

- Je n'y suis jamais retourné.
- Je n'y suis jamais retournée.

- Nós nunca perdermos.
- Nunca perdermos.

Nous ne perdons jamais.

- Você nunca mudará.
- Tu nunca mudarás.
- Vocês nunca mudarão.

Tu ne changeras jamais.

- Eles nunca apareceram.
- Elas nunca apareceram.

- Ils ne se sont jamais montrés.
- Elles ne se sont jamais montrées.

- Tom nunca perguntou.
- Tom nunca pediu.

Tom n'a jamais demandé.

- Isso nunca funcionará.
- Nunca vai funcionar.

Cela ne fonctionnera jamais.

- Nunca brinque aqui.
- Nunca jogue aqui.

- Ne jouez jamais ici.
- Ne joue jamais ici.

- Isso nunca acaba.
- Isso nunca vai ter fim.
- Isso não vai acabar nunca.
- Isso não acabará nunca.
- Isso nunca acabará.
- Isso nunca vai acabar.

- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Ça n'en finit plus.

- Ele nunca mente.
- Ele nunca conta mentiras.
- Ele nunca conta mentira.

Il ne ment jamais.

- Nunca me encontrei com ela.
- Nunca a encontrei.
- Nunca a conheci.

Je ne l'ai jamais rencontrée.

- Nunca me encontrei com ele.
- Nunca o encontrei.
- Nunca o conheci.

- Je ne l'ai jamais rencontré.
- Je ne le rencontrai jamais.

Nunca satisfaz.

Rien ne suffit.

Nunca desistimos.

Ne jamais abandonner.

Nunca desistimos!

Ne jamais abandonner !

... ou nunca.

ou jamais.

nunca tolerado

jamais toléré

nunca hesitou

jamais hésité

Nunca aconteceu.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ça ne s'est jamais produit.

Nunca votei.

- Je n'ai jamais voté.
- Je n’ai jamais voté.

Nunca aposto.

Je ne parie jamais.

Nunca desista.

N'abandonne jamais.

Nunca esquecerei.

Je n'oublierai jamais.

Nunca saberemos.

- On ne le saura jamais.
- Nous ne le saurons jamais.

Nunca mais!

Plus jamais ça !

- Nunca mais minta.
- Nunca mais contem mentira.

Ne dites plus jamais de mensonge.

- Nunca se esqueça disso.
- Nunca esqueça isso.

- N'oubliez jamais cela.
- N'oublie jamais cela.

- Nunca joguei golfe.
- Eu nunca joguei golfe.

Je n'ai jamais joué au golf.

- Os homens nunca choram.
- Homens nunca choram.

Les hommes ne pleurent jamais.

- Eu nunca faço isso.
- Nunca faço isso.

Je ne fais jamais ça.

Eu nunca confiei nele e nunca vou.

Je ne lui ai jamais fait confiance et je ne le ferai jamais.

- Eu nunca gostei disso.
- Nunca gostei disso.

Je n'ai jamais aimé ça.

Eu nunca gostei dela e nunca gostarei.

Je ne l'ai jamais aimée et ne le ferai jamais.

- Ele nunca mente.
- Ele não mente nunca.

Il ne ment jamais.

- Eles não mentem nunca.
- Eles nunca contam mentira.
- Elas nunca contam mentira.

Ils ne mentent jamais.

- Você nunca vai estar sozinho.
- Você nunca estará só.
- Vocês nunca estarão sozinhos.

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

- Nunca apoiaremos o terrorismo.
- Nunca aprovaremos o terrorismo.

- Nous ne soutiendrons jamais le terrorisme.
- Nous ne tolérerons jamais le terrorisme.

- Nunca é tarde demais.
- Nunca é demasiado tarde.

Il n'est jamais trop tard.

- Nunca verei ela novamente.
- Nunca a verei novamente.

Jamais plus je ne la reverrai.

- Eu nunca me preocupo.
- Não me preocupo nunca.

Je ne me fais jamais de souci.

- Eu nunca bebo sozinho.
- Eu nunca bebo sozinha.

- Je ne bois jamais seul.
- Je ne bois jamais seule.

Nunca confiei em ti e nunca o farei.

- Je ne vous ai jamais fait confiance et je ne le ferai jamais.
- Je ne t'ai jamais fait confiance et je ne le ferai jamais.

- Ele nunca fala comigo.
- Ele nunca me fala.

Il ne me parle jamais.

- Eu nunca me exercito.
- Eu nunca faço exercícios.

Je ne fais jamais d'exercice.

Mas nunca desista.

Mais n'abandonnez pas !

Nunca vamos desistir

N'abandonnons jamais

Eles nunca concordarão.

Ils ne tomberont jamais d'accord.

Nunca usamos açúcar.

Nous n'utilisons jamais de sucre.

Nunca considerei isso.

- Je ne l'ai jamais envisagée.
- Je ne l'ai jamais envisagé.

Nunca acreditarei nisso.

Je n'en croirai jamais autant.

Nunca mais voltarei.

Je ne reviendrai jamais plus.

Tom nunca trapaceia.

Tom ne triche jamais.

"Nunca!" "Pois sim."

« Jamais ! » « Si. »

Eu nunca minto.

Je ne mens jamais.

Eu nunca bebo.

Je ne bois jamais.

Nunca se sabe.

On ne sait jamais.

Isto nunca aconteceu.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ceci n'est jamais arrivé.

Álcool nunca mais!

L'alcool, jamais plus !

Isso nunca aconteceu.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ça ne s'est jamais produit.

Até nunca mais!

À jamais !

Eles nunca aprendem.

- Ils n'apprennent jamais !
- Elles n'apprennent jamais !

Nunca tente morrer.

N'essaie jamais de mourir.

Nunca neva aqui.

Il ne neige jamais ici.

Eu nunca saio.

Je ne sors jamais.

Isso nunca voará.

Ça ne volera jamais.

Nunca te esquecerei.

Je ne t'oublierai jamais.

Nunca pensei nisso.

Je n'ai jamais pensé à ça.

Tom nunca renunciou.

Tom n'a jamais renoncé.

Nunca tive chance.

Je n'ai jamais eu une chance.

Isto nunca mudará.

Ça ne changera jamais.

Isso nunca acaba.

- Ça ne va jamais finir.
- Ça n'en finira jamais.
- Cela ne finira jamais.
- Ça ne finira jamais.

Nós nunca votamos.

Nous n'avons jamais voté.

Maria nunca bebe.

Marie ne boit jamais.

Susan nunca fuma.

Susan ne fume jamais.

Nunca bebo vinho.

Je ne bois jamais de vin.