Translation of "Tarefa" in French

0.010 sec.

Examples of using "Tarefa" in a sentence and their french translations:

- Estavam responsáveis por essa tarefa.
- Estavam imbuídos dessa tarefa.

Vous étiez chargées de cette affaire.

Essa tarefa é difícil.

Cette tâche est fatigante.

Ele cumpriu a tarefa.

Il accomplissait son devoir.

Mas é uma tarefa desgastante.

Mais au prix d'une énergie considérable.

Hoje tenho tarefa de matemática.

- J'ai des devoirs de mathématiques, aujourd'hui.
- Aujourd'hui, j'ai un devoir de mathématique.

- Esta tarefa pode ser realizada sem esforço.
- Esta tarefa pode realizar-se sem esforço.

On peut accomplir cette tâche sans effort.

Esta é a tarefa do morcego

c'est la tâche de la chauve-souris

Terminei a minha tarefa de matemática.

J'ai fini mes devoirs de mathématiques.

Eu tenho uma tarefa muito difícil.

J'ai une tâche très ardue.

Esta não é uma tarefa fácil.

- Ce n'est pas tâche facile.
- Ce n'est pas une tâche facile.

Ele me designou uma nova tarefa.

Il m'a attribué une nouvelle tâche.

Sobreviver na selva não é tarefa fácil.

Survivre dans la jungle, ce n'est pas facile.

Lerei um livro quando terminar esta tarefa.

Je vais lire un livre quand j'aurai fini cette tâche.

Eles se ajudaram na tarefa de casa.

Ils s'entraidèrent pour leurs devoirs.

Aprender uma língua não é tarefa simples.

Apprendre une langue n'est pas facile.

Ele terá de fazer aquela tarefa de novo.

Il devra refaire cette tâche.

Não se esqueça que temos tarefa de casa.

- N'oublie pas que nous avons des devoirs à faire.
- N'oubliez pas que nous avons des devoirs à faire.

A tarefa é para daqui a duas semanas.

Le devoir est pour dans deux semaines aujourd'hui.

Você já terminou a sua tarefa de francês?

As-tu déjà terminé tes devoirs de français ?

Esta é uma tarefa que consome muito tempo.

C'est une tâche très consommatrice de temps.

Não há tarefa mais difícil do que essa.

Il n'y a pas de tâche plus difficile que celle-là.

Ele só queria fazer a sua tarefa a tempo.

Il voulait seulement faire ses devoirs à temps.

O cachorro se sentiu culpado por ter comido a tarefa.

Le chien s'est senti coupable d'avoir mangé le devoir.

Ela fez a sua tarefa em um piscar de olhos.

Elle a fait ses devoirs en un clin d’œil.

Depois que eu acabei a tarefa, finalmente pude assistir TV.

Une fois mes devoirs terminés, j'ai enfin pu regarder la télévision.

Esta clareira é um ótimo sítio para a tarefa mais importante.

Cette clairière est l'endroit parfait pour notre tâche la plus importante.

Mas os seus sentidos extraordinários estão concentrados numa tarefa. Procurar alimento.

Mais ses sens incroyables se concentrent sur une seule tâche. La recherche de charognes.

Ainda não há nenhuma tarefa para explorar a nuvem de Oort

Il n'y a pas encore de mission pour explorer le cloud d'Oort

- Você fez todo seu dever de casa?
- Fizeste toda tua tarefa?

- As-tu fait tous tes devoirs ?
- Avez-vous fait tous vos devoirs ?

Não estou com vontade de fazer minha tarefa de matemática agora.

- Je n'ai pas envie de faire mes devoirs de mathématiques maintenant.
- Je ne suis pas d'humeur à faire mes exercices de mathématiques.

A tarefa de uma fada madrinha é proteger alguém durante a vida.

La tâche d'une bonne fée est de protéger quelqu'un durant sa vie.

O sábio ainda está refletindo, o tolo já deu por terminada a tarefa.

Le sage médite encore, le fou a terminé l'affaire.

- Você terminou a sua tarefa?
- Você já terminou a sua lição de casa alguma vez?

- As-tu fini tes devoirs ?
- As-tu terminé tes devoirs ?
- As-tu fini tes devoirs ?

- Eu vejo televisão depois de fazer os deveres.
- Eu vejo televisão depois de fazer a tarefa.

Je regarde la télé après avoir fini mes devoirs.

É presunção os humanos suporem que nossa tarefa é fazer o que só Deus pode fazer.

Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire.

A neve dificulta a tarefa de encontrar alimento no solo da floresta. Tem de procurar noutro local.

La neige complique la recherche de nourriture sur le sol forestier. Elle doit chercher ailleurs.

- Estou fazendo meu dever de casa.
- Estou fazendo minha tarefa.
- Estou fazendo a minha lição de casa.

- Je fais mes devoirs.
- Je suis en train de faire mes devoirs.

É uma tarefa difícil decidir o que é "certo" ou "errado", mas você tem que fazer isso.

C'est une tâche difficile, choisir ce qui est « bon » ou « mauvais », mais il faut le faire.

- Tenho uma tarefa para você.
- Tenho um trabalho para você.
- Eu tenho uma coisa para você fazer.

- J'ai un travail pour toi.
- J'ai un boulot pour vous.
- J'ai un boulot pour toi.
- J'ai un travail pour vous.

- Faz uma coisa de cada vez.
- Faz uma tarefa de cada vez.
- Faça uma coisa de cada vez.

Fais une seule chose à la fois.

A tarefa do tradutor é criar, em sua própria língua, as mesmas tensões que aparecem no original. Isso é difícil!

Le travail du traducteur est de créer, dans sa propre langue, la même tension que celle présente dans l'originale. Ce n'est pas facile!

- Alguns estudantes parecem ter esquecido de fazer seu dever de casa.
- Alguns estudantes parecem ter esquecido de fazer sua tarefa.

Certains étudiants semblent avoir oublié de faire leurs devoirs.

- Meu irmão mais velho terminou sua tarefa muito rápido.
- Meu irmão mais velho terminou o trabalho de casa dele muito rápido.

Mon grand frère a fini ses devoirs très rapidement.

- Você já fez o seu dever de casa?
- Você já fez a sua lição de casa?
- Você já fez a sua tarefa?

As-tu déjà fait tes devoirs ?

Muitas pessoas usam anglicismos porque elas não sabem como reescrevê-los, já que não há alternativas em seus idiomas. Por isso, nós vemos como a nossa tarefa pensar em boas alternativas, com carinho e imaginação.

Beaucoup de gens utilisent des anglicismes car ils ne savent pas les retranscrire, puisqu'il n'y a pas d'alternatives dans leur propre langue. Par conséquent, nous considérons comme notre tâche de trouver de bonnes alternatives, avec passion et imagination.