Translation of "Vida" in French

0.016 sec.

Examples of using "Vida" in a sentence and their french translations:

- Minha vida está acabada!
- Minha vida acabou-se!
- Minha vida acabou!
- Minha vida está insuportável!

- Ma vie est finie !
- Ma vie est fichue !

- É minha vida.
- É a minha vida.

- C'est ma vie.
- C'est ma vie !

- Salvei sua vida.
- Eu salvei tua vida.

- Je t'ai sauvé la vie.
- Je vous ai sauvé la vie.

- É minha vida.
- É a minha vida!

C'est ma vie !

- É a vida!
- Assim é a vida!

- C'est la vie !
- Ainsi va la vie!

- A vida é assim.
- É a vida.

C'est la vie.

- Você salvou minha vida.
- Você salvou a minha vida.
- Tu me salvaste a vida.
- Salvaste-me a vida.

Tu m'as sauvé la vie.

- Nós salvamos a sua vida.
- Salvamos a sua vida.
- Nós salvamos a tua vida.
- Salvamos a tua vida.

- Nous t'avons sauvé la vie.
- Nous vous avons sauvé la vie.

- Eu levo uma vida simples.
- Levo uma vida simples.
- Eu vivo uma vida simples.
- Vivo uma vida simples.

Je mène une vie simple.

- A vida é bela.
- A vida é bonita.

La vie est belle.

- Odeio minha vida.
- Eu odeio a minha vida.

Je déteste ma vie.

- A vida é dura.
- A vida é difícil.

- La vie est dure.
- La vie est difficile.

- A vida é difícil.
- A vida é árdua.

C'est dur, la vie.

- Existe vida em Marte?
- Há vida em Marte?

Y a-t-il de la vie sur Mars ?

- Saia da minha vida!
- Saiam da minha vida!

Sortez de ma vie !

- Você salvou minha vida.
- Você salvou a minha vida.
- Ele salvou a minha vida.
- Ela salvou a minha vida.

Il m'a sauvé la vie.

- Saia da minha vida!
- Saiam da minha vida!
- Dê o fora da minha vida!
- Dá o fora da minha vida!
- Deem o fora da minha vida!

- Sors de ma vie !
- Sortez de ma vie !

Viva a vida!

Vive la vie !

A vida continua.

La vie continue.

É minha vida.

- C'est ma vie.
- C'est ma vie !

É a vida.

C'est la vie.

Água é vida.

- L'eau c'est la vie.
- L'eau, c'est la vie.

É a vida!

- C'est la vie !
- Ainsi va la vie!

Amo a vida.

J'aime la vie.

- A vida é injusta.
- A vida não é justa.

- La vie n'est pas juste.
- La vie est injuste.

- Isso faz parte da vida.
- Faz parte da vida.

Ça fait partie de la vie.

- Eu quero a vida eterna!
- Quero a vida eterna!

Je veux la vie éternelle !

- Gosto da minha vida.
- Eu gosto da minha vida.

- J'adore ma vie.
- J'aime ma vie.

- Sua vida está em perigo.
- Sua vida corre perigo.

- Votre vie est en danger.
- Ta vie est en danger.

- Alguém me salvou a vida.
- Alguém salvou a minha vida.

Quelqu'un m'a sauvé la vie.

- Eu tenho uma grande vida.
- Eu tenho uma vida bacana.

J'ai une vie extraordinaire.

- Enquanto houver vida, haverá esperança.
- Enquanto há vida, há esperança.

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.

- Não há vida sem música.
- Não existe vida sem música.

Pas de vie sans musique.

- Ah, essa é a vida!
- Ah, isso é a vida!

Ah, c'est la vie !

- Como você ganha a vida?
- Como vocês ganham a vida?

- Comment gagnez-vous votre vie ?
- Comment gagnes-tu ta vie ?

- Ela teve uma vida dura.
- Ela teve uma vida difícil.

Elle a eu une vie difficile.

A vida é eterna, mas a vida terrena tem fim.

La vie ne s'arrête jamais, mais la vie terrestre, oui.

- A vida é demasiado curta.
- A vida é curta demais.

La vie est trop courte.

O melhor livro sobre a vida é a própria vida.

Le meilleur livre sur la vie, c'est la vie elle-même.

- Existe vida em outros mundos?
- Há vida em outros mundos?

Y a-t-il de la vie dans d'autres mondes ?

- Não há vida sem morte.
- Não existe vida sem morte.

Il n'y a pas de vie sans la mort.

- Permaneceram amigos a vida inteira.
- Permaneceram amigas a vida inteira.

- Ils sont restés amis toutes leurs vies.
- Elles sont restées amies toutes leurs vies.

- Como o senhor ganha a vida?
- Como a senhora ganha a vida?
- Como vocês ganham a vida?

Comment gagnez-vous votre vie ?

- Eu não quero arriscar minha vida.
- Eu não quero arriscar a minha vida.
- Não quero arriscar minha vida.
- Não quero arriscar a minha vida.

Je ne veux pas risquer ma vie.

Estão cheios de vida.

Ils sont pleins de vie.

vida confortável querida afinal

vie confortable chère après tout

Vida longa ao rei!

Longue vie au roi !

Como está a vida?

Comment est la vie ?

Temo por sua vida.

Je crains pour sa vie.

A vida é doce.

La vie est douce.

Tua vida é agora.

- Ta vie a lieu maintenant.
- Votre vie a lieu maintenant.

Cuide da sua vida.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !

A vida é injusta.

- La vie n'est pas juste.
- La vie est injuste.

A vida é maravilhosa.

La vie est belle.

A vida é curta.

- La vie est courte.
- La vie est brève.

A vida é boa.

La vie est bonne.

A vida é bela.

La vie est belle.

Estou cansado desta vida.

Je suis fatigué de cette vie.

Eu adoro minha vida.

J'adore ma vie.

Quero a vida eterna!

Je veux la vie éternelle !

Tinha pouca vida social.

Il avait peu de vie sociale.

Estado novo, vida nova.

Nouvel état, nouvelle vie.

A vida é divertida.

La vie est amusante.

A vida é difícil.

La vie est dure.

Devo-lhe a vida.

Je lui dois la vie.

A vida é estranha.

La vie est étrange.

A vida é dura.

La vie est dure.

A vida é maluca.

La vie est dingue.

Assim é a vida!

C'est la vie !

É a sua vida.

C'est ta vie.

Você não tem vida.

- Vous n'avez pas de vie.
- Tu n'as pas de vie.

Sua vida corre perigo.

- Votre vie est en danger.
- Ta vie est en danger.

Isso salvou minha vida.

Ça m'a sauvé la vie.

Isso custou sua vida.

Cela lui a coûté la vie.

Saia da minha vida!

Disparais de ma vie !

A vida é breve.

La vie est brève.

A vida é assim.

C'est ainsi qu'est la vie.