Translation of "Mesmo" in French

0.017 sec.

Examples of using "Mesmo" in a sentence and their french translations:

Mesmo?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- La vérité ?
- Ah bon ?
- Vraiment ?

- Seja você mesmo.
- Sê tu mesmo.

- Sois toi-même.
- Soyez vous-même.

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- Vraiment ?
- C'est vrai ?
- Est-ce sérieux ?
- Vrai ?
- Sans blague ?
- Ah bon ?
- Sérieusement ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

- Seja você mesmo!
- Sê tu mesmo!

Sois toi-même !

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo!
- Faça isso você mesmo!

Fais-le toi-même !

Agora mesmo

Maintenant

mesmo tempo

en même temps

É mesmo?

- En va-t-il ainsi ?
- En est-il ainsi ?
- Est-ce le cas ?

Obrigado mesmo.

Merci vraiment.

Não mesmo.

Pas vraiment.

- Isso mesmo.

- C'est vrai. C'est comme,

Isso mesmo.

C'est vrai.

- Faça você mesmo.
- Faça-o você mesmo.

Faites-le vous-même.

- Falo comigo mesmo.
- Estou falando comigo mesmo.

Je parle à moi-même.

- Você a conhece mesmo?
- O senhor a conhece mesmo?
- A senhora a conhece mesmo?
- Vocês a conhecem mesmo?
- Vós a conheceis mesmo?

La connaissez-vous vraiment ?

- Ele vem mesmo?
- Será que ele vem mesmo?

Viendra-t-il effectivement ?

- Você é mesmo velhaco.
- Você é mesmo astuto.

Tu es vraiment rusé.

- Sempre seja você mesmo!
- Seja sempre você mesmo!

Reste toujours toi-même !

Cheira mesmo mal!

Ça pue !

É mesmo amargo!

C'est super amer !

É mesmo alto.

C'est une sacrée descente.

Nem mesmo ciente

Pas même au courant

mesmo fazendo isso

même en faisant ça

é assim mesmo?

est-ce vrai?

No mesmo espírito

dans le même esprit

Oh! É mesmo?

Oh ! Vraiment ?

Do mesmo modo?

De la même manière ?

Nem eu mesmo!

- Même pas moi !
- Pas même moi !

Não, não mesmo.

Non, pas vraiment.

Ele irá mesmo.

Il va certes y aller.

Você acha mesmo?

Tu le penses vraiment ?

Quero mesmo saber.

Je veux vraiment savoir.

Me desculpa mesmo!

Je suis vraiment désolé !

Sê tu mesmo.

Sois toi-même.

Falo comigo mesmo.

Je me parle.

Faça você mesmo!

Fais-le toi-même !

Ele mesmo fez.

Il l'a fait par lui-même.

Tente você mesmo.

- Essayez vous-même.
- Essaie toi-même.

Pare agora mesmo.

- Arrête tout de suite.
- Arrêtez tout de suite.

Obrigado, mesmo assim.

Merci, en tout cas.

Seja você mesmo!

- Sois toi-même !
- Sois toi-même !

É mesmo fácil.

C'est tellement facile.

Com você mesmo.

Toi même.

- Sim, isso mesmo.

- Ouais ok.

Ao mesmo tempo.

en même temps.

- Penso o mesmo que você.
- Penso o mesmo que tu.
- Penso o mesmo que vocês.

Je pense comme vous.

- Eu vim mesmo estando cansado.
- Eu vim mesmo estando cansada.

Malgré ma fatigue je suis quand même venu.

- Eles vêm do mesmo país.
- Elas vêm do mesmo país.

- Ils proviennent du même pays.
- Elles proviennent du même pays.

- Não repita o mesmo erro!
- Não repitam o mesmo erro!

Évitez de répéter la même erreur !

- Ele nem mesmo o tocou.
- Ela nem mesmo o tocou.

Il ne l'a même pas touché.

- Você teria feito o mesmo.
- Vocês teriam feito o mesmo.

- Tu aurais fait la même chose.
- Vous auriez fait la même chose.
- Vous en auriez fait autant.

- Você está mesmo me ouvindo?
- Vocês estão mesmo me ouvindo?

Tu es bien en train de m'entendre?

- Eles vêm do mesmo vilarejo.
- Eles vêm do mesmo povoado.

Elles proviennent du même village.

- Sério?
- É mesmo?
- É verdade?
- Mesmo?
- É sério?
- Sem brincadeira?

Vraiment ?

- Conhece-te a ti mesmo.
- Conheça-se a si mesmo.

Connais-toi toi-même.

Está mesmo a escurecer.

Le jour commence à tomber.

É mesmo ela, depressa!

C'est bien elle. Vite !

Fica mesmo brilhante, repare.

Regardez comme il brille.

Isto sabe mesmo bem.

Ça fait du bien…

Mesmo com seus defeitos,

Malgré ses défauts,

mesmo na ordem agora

même dans l'ordre maintenant

Diz a si mesmo

se dit

Até mesmo o Indo -

même l'Indus.

Faça-o você mesmo.

Faites-le vous-même.

Monica estuda muito mesmo.

Monica étudie vraiment beaucoup.

Então, fica no mesmo!

Donc, cela reste ainsi !

Nem mesmo um pouquinho.

Même pas un peu.

Ele disse mesmo isso?

- L'a-t-il bien dit ?
- L'a-t-il effectivement dit ?

Não opino o mesmo.

Je ne pense pas la même chose.

Faça-o você mesmo!

Fais-le toi-même !

Ela veio mesmo aqui.

Elle est bien venue ici.

Você acha mesmo isso?

Tu penses ça sérieusement ?

Isso é verdade mesmo?

Est-ce véridique ?

Você me ama mesmo?

- M'aimes-tu vraiment ?
- Tu m’aimes vraiment ?

Eu quero mesmo saber.

Je veux vraiment savoir.

Veja o senhor mesmo.

- Vois par toi-même.
- Voyez par vous-même.
- Voyez par vous-mêmes.

Agora estou cansada mesmo.

Maintenant je suis vraiment fatiguée.

Isso não funciona mesmo.

Ça ne fonctionne pas du tout.

Mesmo exausto, continuei trabalhando.

Bien que je fusse épuisé, je continuais à travailler.

Eu gosto mesmo dela.

Je l'apprécie vraiment.

Eu gosto mesmo dele.

Je l'apprécie vraiment.

Não gosto dele mesmo.

- Je ne l'aime pas vraiment.
- Je ne l'apprécie pas vraiment.

Você quer mesmo ajudar?

- Veux-tu vraiment aider ?
- Voulez-vous vraiment aider ?

- Realmente funciona.
- Funciona mesmo.

Ça marche vraiment.

Eu não acho mesmo.

Je ne le crois pas vraiment.

Faça isso você mesmo!

Fais-le toi-même !