Translation of "Reis" in French

0.008 sec.

Examples of using "Reis" in a sentence and their french translations:

Viveremos como reis.

Nous vivrons comme des rois.

Nós éramos reis.

Nous étions rois.

Os leões são os reis da noite.

les lions sont les rois de la nuit.

O ouro é o rei dos reis.

L'or est le souverain des souverains.

A coroa é o símbolo dos reis.

La couronne est le symbole des rois.

Sagas de Reis; há Fornaldarsögur, Sagas dos velhos tempos.

Sagas of Kings; il y a Fornaldarsögur, les sagas d'antan.

Até os maiores reis vão ao banheiro a pé.

Même les plus grands rois vont aux toilettes à pied.

No xadrez os bispos estão mais perto dos reis.

Les fous sont aux échecs les plus proches des rois.

Um dos reis da Inglaterra renunciou ao trono para se casar com uma plebeia.

Un des rois d'Angleterre a abdiqué pour épouser une roturière.

Na vida real os reis são poderosos, mas no xadrez eles são muito inúteis.

Dans la vie réelle, les rois sont puissants, mais aux échecs, ils sont à peu près inutiles.

Segundo a Bíblia, os Reis Magos foram guiados até Jesus por uma estrela luminosa.

Selon la Bible, les Trois Rois ont été guidés vers Jésus par une étoile brillante.

Eu te tornarei extremamente fecundo, de ti farei nações, e terás reis como descendentes.

Je te ferai fructifier prodigieusement ; je ferai de toi des peuples, et des rois seront tes descendants.

Se Reis é plano, você não pode ir do Japão para a América em tão pouco tempo.

Si Reis est plat, vous ne pouvez pas aller du Japon à l'Amérique en si peu de temps

"Enquanto ele viveu e teve influência / na assembleia dos reis, eu também desfrutei / algum prestígio e tive certas regalias."

" Tant qu'au parti des Grecs il prêta son appui, / tan que nos étendards triomphèrent sous lui, / un peu de son éclat rejaillit sur ma vie. "

"Já desde então, portanto, a queda da cidade / de Troia e a tua fama e os nomes dos reis gregos / eram de meu conhecimento".

" Dès lors, j'ai des Troyens connu toute l'histoire. "

Eu a abençoarei e também por meio dela te darei um filho. Sim, eu a abençoarei e dela procederão nações e reis de povos.

Je la bénirai, en te donnant, par elle aussi, un fils ; je la bénirai, en ce qu’elle produira des nations et que des chefs de peuples naîtront d’elle.

Então pede a rainha e enche de vinho / pesada taça de ouro cravejada / de pedras raras e que a vários reis fenícios, / desde o primeiro Belo, pertencera.

La reine alors demande un riche vase d'or / que l'éclat des rubis embellissait encor. / Là, les vins dont les dieux reçoivent les prémices / dans les banquets sacrés et dans les sacrifices, / depuis le grand Bélus, son aïeul renommé, / en l'honneur de ses dieux avaient toujours fumé.

Muito sofreu também na guerra que no Lácio / travou para fundar uma cidade, / onde os teucros penates abrigasse, / dali provindo a raça dos latinos, / os reis albanos e a altaneira Roma.

Lorsqu'il portait ses dieux chez ces fameux Albains, / nobles fils d'Ilion, et pères des Romains, / créait du Latium la race triomphale, / et des vainqueurs des rois la ville impériale !

Expõe-se do palácio a intimidade: / os longos átrios, os privados aposentos / de Príamo e de priscos reis troianos; / e logo à entrada, à frente, estão postados / (isto também se pode ver) homens armados.

Soudain jusques au fond l'œil étonné découvre / ces longs appartements, ces lambris somptueux, / de nos antiques rois séjour majestueux. / On approche, on regarde, et, debout sur la porte, / paraît, le fer en main, une fière cohorte, / qui d'un roi malheureux, d'un malheureux vieillard, / dans son dernier asile est le dernier rempart : / sa garde sur le seuil demeure inébranlable.

"Um vetusto país há, pelos gregos / chamado Hespéria – glebas férteis, aguerrida / gente –, colônia primitiva dos enótrios. / A descendência destes, reza a tradição, / agora denomina Itália essa nação, / tributo a Ítalo, um de seus prístinos reis."

" Il est des bords fameux que l'on nomme Hespérie, / qu'autrefois ont peuplés des enfants d'Œnotrie, / riche et puissant empire. Italus, nous dit-on, / augmenta sa splendeur, et lui donna son nom. "