Translation of "Marinhos" in French

0.012 sec.

Examples of using "Marinhos" in a sentence and their french translations:

Os ursos-marinhos são mais ágeis.

Les otaries sont plus agiles.

As lagostas pertencem a uma classe de animais marinhos.

Les homards appartiennent à une catégorie d'animaux marins.

Embora sejam parentes dos ursos-marinhos, são sete vezes maiores.

Bien que proches cousins des otaries à fourrure, ils sont sept fois plus gros.

Onde estes tubarões caçam ursos-marinhos recorrendo a luz artificial.

où l'on sait que les grands requins blancs chassent grâce à la lumière artificielle.

Além disso, este broche de cavalos-marinhos está à venda

De plus, cette broche hippocampe est en vente

Os vampiros não são a única ameaça. Também vivem aqui leões-marinhos.

Les vampires ne sont pas la seule menace. Les lions de mer vivent également ici.

Que, por sua vez, ditam acontecimentos na vida de muitos seres marinhos.

qui entraînent des changements cruciaux pour beaucoup de créatures marines.

E a principal fonte de alimento para inúmeros seres marinhos. Desde alevins...

Et la principale source de nourriture pour une infinité de créatures marines. Du menu fretin

Quando a noite cai, os ursos-marinhos têm mais hipóteses de passarem despercebidos.

Une fois la nuit tombée, les otaries auront de meilleures chances de passer inaperçues.

Mas, mais cedo ou mais tarde, os outros ursos-marinhos têm de se alimentar.

Mais tôt ou tard, les autres otaries doivent bien se nourrir.

As redes de arrasto são uma das causas possíveis do falecimento dos mamíferos marinhos.

Les filets des chalutiers sont une cause possible de la disparition des mammifères marins.

Estes espetáculos noturnos são surpreendentemente comuns. Três quartos de todos os animais marinhos criam bioluminescência,

Ces spectacles nocturnes sont étonnamment communs. Trois quarts des animaux marins sont bioluminescents,

Ao longo de milhões de anos, a Lua e as marés moldaram a vida de seres marinhos.

Depuis des millions d'années, la lune et les marées influencent la vie des créatures marines.

Uma vez para lá das luzes da cidade, no oceano escuro, os ursos-marinhos estão mais seguros.

Loin des lumières de la ville, l'obscurité de l'océan protège davantage les otaries.

À medida que o Sol se põe, os peixes de que os ursos-marinhos se alimentam vêm à superfície.

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

Esta pequena ilha em Mossel Bay, na África do Sul, é o lar de quatro mil ursos-marinhos do Cabo.

Cette petite île de Mossel Bay, en Afrique du Sud, abrite 4 000 otaries à fourrure du Cap.

"É melhor a viagem retardar – / dobrar o promontório de Paquino / e circunavegar toda a Sicília – / do que por uma vez apenas deparar / o monstro Cila em seu covil sob os rochedos, / que dos marinhos cães os latidos ressoam."

" Il vaut mieux t'éloigner, et rasant la Sicile / prolonger tes détours et ta lenteur utile, / pour atteindre le but l'éviter avec art, / et près de Pachynum, par un prudent écart, / dans ton cours prolongé décrire un arc immense, / que d'aller, de Carybde affrontant l'inclémence, / braver ses tourbillons, ses gouffres écumants, / et de ses chiens hideux les rauques hurlements. "