Translation of "Câmaras" in French

0.003 sec.

Examples of using "Câmaras" in a sentence and their french translations:

Existem câmaras de cobre bloqueadas

Il y a des chambres en cuivre verrouillées

Agora, com as câmaras mais recentes...

Grâce à de nouvelles caméras,

Também existem câmaras de cobre seladas

il y a aussi des chambres en cuivre scellées

Mas câmaras especiais para filmar com pouca luz...

Mais des caméras spécialisées...

... que estas câmaras precisam de luzes infravermelhas para funcionar.

que nos caméras ont besoin de lumières infrarouges.

Mas câmaras especiais revelam uma espécie com uma abordagem diferente.

Mais les caméras ultrasensibles révèlent une espèce à l'approche différente.

As câmaras de filmagem noturna revelam o seu mundo secreto.

Les caméras nocturnes révèlent leur monde secret.

As câmaras de filmagem com pouca luz revelam os predadores poderosos...

Les caméras haute sensibilité montrent ces prédateurs puissants

E as nossas câmaras noturnas revelam um comportamento que poderá ser novo.

Nos caméras nocturnes révèlent ce qui pourrait être un comportement nouveau.

As câmaras térmicas revelam aquilo que detetam... Sangue quente na barbatana da cria.

Les caméras thermiques révèlent ce qu'elles perçoivent. Du sang chaud dans la nageoire de la petite.

Na calada da noite, câmaras de filmagem com pouca luz revelam uma imagem notável.

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

Câmaras de ponta estão a mudar o nosso entendimento sobre alguns dos seres mais emblemáticos da Terra...

Les caméras de pointe bouleversent notre compréhension de certaines des créatures les plus emblématiques du monde,

Aquelas câmaras cinquenta onde morava / a esperança de muitos, muitos netos, / os soberbos portais, ricos lavores / de ouro estrangeiro, espólios conquistados, / tudo são ruínas: onde falha o fogo, / faz-se presente o vandalismo aqueu.

De sa postérité les rejetons naissants, / dont la foule chérie entourait ses vieux ans, / de ses cinquante fils les couches nuptiales, / ces dépouilles des rois, ces pompes triomphales, / trésors, enfants, grandeurs, tout périt sous ses yeux, / et le glaive détruit ce qu'épargnent les feux...