Translation of "Diferente" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Diferente" in a sentence and their russian translations:

- Sou diferente.
- Eu sou diferente.
- Estou diferente.

- Я другой.
- Я другая.

- Ela é diferente.
- Ela está diferente.

- Она не такая.
- Она не такая, как все.
- Она иная.

diferente disso

кроме этого

Um pouco diferente

немного отличается

Tom está diferente.

Том не такой, как все.

Você é diferente.

Ты другой.

Sou tão diferente?

- Я так отличаюсь?
- Я совсем другой?
- Я настолько другой?

Este é diferente.

- Этот не такой.
- Эта не такая.

Ele é diferente.

- Он не такой, как все.
- Он иной.

Você parece diferente.

- Ты какой-то другой.
- Ты какая-то другая.
- Вы какой-то другой.
- Вы какая-то другая.

Ela é diferente.

- Она иная.
- Она другая.

- Me dê um diferente.
- Me dê um diferente mesmo.

- Дайте мне другой.
- Дайте мне другого!

Como um pouco diferente

как немного по-другому

Em um exemplo diferente,

В другом примере

Você está diferente hoje.

- Ты сегодня какой-то другой.
- Ты сегодня какая-то другая.
- Вы сегодня какой-то другой.
- Вы сегодня какая-то другая.
- Вы сегодня какие-то другие.

Ele quer ser diferente.

Он хочет быть не таким, как все.

Tom parece diferente hoje.

Том сегодня выглядит иначе.

Tudo está diferente agora.

- Сейчас всё иначе.
- Теперь всё иначе.
- Теперь всё по-другому.

Sugiro uma abordagem diferente.

- Я предлагаю другой подход.
- Я предлагаю иной подход.

Isso é totalmente diferente.

Это совершенно другое дело.

Cada um é diferente.

Все разные.

Cada pessoa é diferente.

Каждый человек индивидуален.

Isto é completamente diferente.

Это совершенно другое дело.

Naquela época era diferente.

- Тогда всё было иначе.
- Тогда всё было по-другому.

Tom quer algo diferente.

Том хочет чего-то другого.

Ela sempre foi diferente.

Она всегда была другой.

Eu sempre fui diferente.

- Я всегда был не таким.
- Я всегда был не таким, как все.
- Я всегда была не такой, как все.

Ele sempre foi diferente.

Он всегда был другим.

Desta vez será diferente.

На этот раз всё будет по-другому.

Este ano será diferente.

Этот год будет другим.

Eu quero algo diferente.

Я хочу что-то другое.

Minha situação é diferente.

У меня другая ситуация.

Dessa vez é diferente.

- На этот раз всё иначе.
- На этот раз всё по-другому.

- Pensei que Tom fosse diferente.
- Eu pensei que Tom fosse diferente.

Я думал, Том не такой.

- O nariz dele é completamente diferente.
- O nariz dele é totalmente diferente.

У него совсем другой нос.

- Até o ar tinha um cheiro diferente.
- Até o ar cheirava diferente.

Даже воздух пах по-другому.

Talvez nessa sala seja diferente,

Думаю, для этой аудитории это не так,

E procuram um alvo diferente.

...в поисках иных жертв.

Bem, por que é diferente?

ну, почему это отличается?

Eles têm uma estrutura diferente

У них другая структура

Entramos num mundo completamente diferente.

Оказавшись в этом совершенно ином мире…

Dê-me um exemplo diferente.

Приведи мне другой пример.

Eu só quero ser diferente.

- Я просто хочу быть не таким, как все.
- Я просто хочу быть не такой, как все.

Isso funciona de forma diferente.

Это работает по-другому.

Eu tenho uma ideia diferente.

У меня есть другая идея.

Tom tentou uma abordagem diferente.

Том попробовал другой подход.

Tom é diferente de mim.

Том не такой, как я.

A Austrália não é diferente.

Австралия ничем не отличается.

Eu sempre quis ser diferente.

- Я всегда хотела быть не такой, как все.
- Я всегда хотел быть не таким, как все.
- Мне всегда хотелось быть не таким, как все.
- Мне всегда хотелось быть не такой, как все.

Sua voz soa diferente hoje.

Твой голос сегодня звучит по-другому.

Eu sou diferente de Tom.

Я не такой, как Том.

Agora tudo é completamente diferente.

Сейчас всё совсем по-другому.

Aqui, tudo está tão diferente.

Здесь всё так изменилось.

Minha vida era muito diferente.

Моя жизнь была совсем другой.

Essa cópia está diferente do original.

Копия отличается от оригинала.

A definição do dicionário é diferente.

Определение из словаря другое.

Minha câmera é diferente da sua.

Моя камера не похожа на твою.

Eu e meu pai pensamos diferente.

Мы с отцом расходимся во взглядах.

Isso é outra história bem diferente.

Это уже совсем другая история.

Tom parece diferente de algum modo.

Том какой-то не такой.

Tom disse que você estava diferente.

- Том сказал, что ты не такой.
- Том сказал, что ты другой.

O que você faria de diferente?

- Что бы ты сделал по-другому?
- Что бы ты сделал иначе?

Tom é muito diferente do pai.

Том очень не похож на отца.

Maria é muito diferente da mãe.

Мэри очень не похожа на мать.

Eu não sou diferente de ti.

Я ничем не отличаюсь от тебя.

Tweete diferente variações dessa mesma URL

чириканье варианты этого же URL-адреса

- O senhor é diferente.
- A senhora é diferente.
- Os senhores são diferentes.
- As senhoras são diferentes.

Они разные.

- Homens e mulheres pensam de maneira diferente?
- Os homens e as mulheres pensam de modo diferente?

Мужчины и женщины думают по-разному?

Isto é algo diferente. Isto é interessante.

Это уже что-то новенькое, необычное.

A resposta dele é diferente da minha.

Его ответ отличается от моего.

Porque o Covid-19 é muito diferente.

Потому что Covid-19 значительно отличается от него.

Achava mesmo que seria diferente desta vez?

- Ты действительно думал, что в этот раз всё будет по-другому?
- Вы действительно думали, что в этот раз всё будет по-другому?

Ela sempre foi diferente das outras crianças.

Она всегда отличалась от других детей.

O português dela é diferente do meu.

Её португальский отличается от моего.

O seu português é diferente do meu.

Ваш португальский отличается от моего.

Tom sempre foi diferente das outras crianças.

- Том всегда был не таким, как другие дети.
- Том всегда отличался от других детей.

Ele sempre foi diferente das outras crianças.

Он всегда отличался от других детей.

No ano que vem, tudo será diferente.

В следующем году всё будет по-другому.

Na física, massa é diferente de peso.

В физике различают понятия массы и веса.

A sua resposta é diferente da minha.

- Ваш ответ отличается от моего.
- Твой ответ отличается от моего.

- Ele tornou-se outro.
- Ele ficou diferente.

Он стал другим.

- E use um título diferente no post

- и используйте другое заголовок для заголовка

Toda vez que você olha para uma página diferente, é uma visita completamente diferente para o servidor.

Каждый раз, когда вы переключаетесь на новую страницу, для веб-сервера это совершенно новый визит.

Houve uma crítica completamente diferente no filme henpecked.

В фильме «Подкаблучник» была совершенно другая критика.

Este tópico é um pouco diferente dos outros

Эта тема немного отличается от других

diferente do que vem de qualquer família particular

кроме того, что это происходит из любой частной семьи

Em nós, a situação é um pouco diferente.

У нас ситуация немного другая.

Porque a hora de todo mundo é diferente

Потому что у всех разные часы

Agora que sou um adulto, eu penso diferente.

Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе.

No sul da China, a situação é diferente.

На юге Китая ситуация другая.

Ele é diferente de seu irmão mais velho.

Он отличается от своего старшего брата.