Examples of using "Com" in a sentence and their french translations:
- Pour sûr, à coup sûr.
- Garde-le !
- Gardez-le !
par des arguments, par la raison,
c'est à travers les widgets, c'est à travers comme ces petits
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
- Arrête !
- Arrêtez !
- Arrêtez ça !
Arrête avec ça !
- Nous comptons sur toi.
- Nous comptons sur vous.
- Avec qui viendras-tu ?
- Avec qui viendrez-vous ?
- Conduis prudemment.
- Conduis avec prudence.
Riez avec eux.
- J'ai faim et soif.
- Je suis affamé et assoiffé.
- Gardez-les.
- Garde-les.
- Écoute bien.
- Écoute attentivement.
- Écoutez attentivement !
- Écoute-moi bien !
- Ouvrez avec précaution.
- Ouvrir avec précaution.
- Arrête ça !
- Arrête ça !
- Regarde bien.
- Regarde attentivement.
- Regardez bien.
- Regardez attentivement.
As-tu couché avec elle ?
- Je me fais du souci pour elles.
- Je me fais du souci pour eux.
- Je me fais du souci à leur sujet.
Excuse-moi.
Avec plaisir !
Par la force !
Si fait.
Bien sûr !
- Avec plaisir.
- De rien !
- Absolument.
campagnes de goutte à goutte.
- Cuisinez-vous au gaz ou à l'électricité ?
- Cuisines-tu au gaz ou à l'électricité ?
J'avais faim.
- J'ai attrapé la fièvre.
- Je tousse.
Il a facilement réglé le sort de son rival.
Parlons franchement !
« Avec quoi nous coupons ? » « Nous coupons avec un couteau. »
Avez-vous peur ?
- Écris avec soin et lisiblement.
- Écrivez avec soin et lisiblement.
Nous avons chaud.
- Es-tu fatigué ?
- As-tu sommeil ?
- Avez-vous sommeil ?
Quant aux filles, je fais attention.
Est-ce que j'ai de la fièvre ?
J'avais froid.
Est-ce que je m'adresse à Taylor ?
Je skie souvent.
Je rêve assez souvent de toi.
Manipulez les verres avec précaution.
Je compte sur toi.
- Tue-le par le feu !
- Tuez-le par le feu !
J'ai la diarrhée.
Nous partîmes sous la pluie mais revînmes sous le soleil.
Nous avions froid.
À coucher avec les chiens, on se lève avec des puces.
- J'y vais avec elle.
- Je vais avec elle.
Êtes-vous pressé ?
- Absolument. Et juste une note que j'ai vue
- Je jouai avec des amis.
- J'ai joué avec des amis.
- J'ai joué avec des amies.
- Je jouai avec des amies.
- Je suis avec des amis.
- Je suis avec des amies.
- J'en suis heureux.
- Je m'en contente.
- On ne va pas avec toi.
- Nous n'allons pas avec vous.
- Tu iras avec Tom ?
- Vas-tu y aller avec Tom?
- Je voudrais vous parler.
- J'aimerais vous parler.
Je compte sur toi.
- Tu me déçois.
- Vous me décevez.
- N'as-tu pas sommeil ?
- N'avez-vous pas sommeil ?
- As-tu faim ?
- Avez-vous faim ?
Je veux te parler.
J'ai vraiment faim.
Je vais vous accompagner.
Vas-tu y aller avec Tom?
- Gardez la monnaie !
- Gardez la monnaie !
- Avec qui es-tu allé ?
- Avec qui es-tu allée ?
- Avec qui êtes-vous allé ?
- Avec qui êtes-vous allée ?
- Avec qui êtes-vous allés ?
- Avec qui êtes-vous allées ?
- Ils ont faim.
- Elles ont faim.
Avec une scie nous scions, avec un outil tranchant nous coupons.
- Traite-la avec respect.
- Traitez-la avec respect.
Je suis presque effrayé de vous parler.
- Je me fais du souci à son sujet.
- Je me fais du souci pour elle.
Je veux te parler.
- Es-tu jalouse d'elle ?
- Es-tu jaloux d'elle ?
- Êtes-vous jaloux d'elle ?
- Êtes-vous jalouse d'elle ?
- Êtes-vous jalouses d'elle ?
Elle s'est mariée avec lui à 20 ans.
Je suis chanceux aujourd'hui.
- Ils avaient faim.
- Elles avaient faim.
J'ai du mal avec la grammaire française.
Attention au chien !
Ne lui parlons pas.
Qui dort avec des chiens se réveille avec des puces.
- Tu es endormi.
- Tu es endormie.
- Vous êtes endormi.
- Vous êtes endormis.
- Vous êtes endormie.
- Vous êtes endormies.