Translation of "Ausência" in French

0.004 sec.

Examples of using "Ausência" in a sentence and their french translations:

Fiquei decepcionado pela sua ausência.

- J'ai été déconcerté par votre absence.
- J'étais déçu par ton absence.

Comporte-se durante minha ausência.

Tenez-vous bien pendant mon absence.

Ele fundou a Apple na ausência

Il a fondé Apple en l'absence

A ausência dele gerou vários boatos.

Son absence donna cours à toutes sortes de rumeurs.

Medo é a ausência de confiança.

La peur c'est l'absence de confiance.

A escuridão é a ausência de luz.

L'obscurité est l'absence de lumière.

A violência é uma ausência de amor.

La violence est une absence d'amour.

Eu conheço o verdadeiro motivo de sua ausência.

Je connais la véritable raison de son absence.

A ausência de um cumprimento significa alguma coisa.

L'absence d'une salutation signifie quelque chose.

Após uma longa ausência, ela voltou para casa.

Il est revenu à la maison après une longue absence.

O cão rasgou o caderno na ausência deles.

Le chien a déchiqueté le carnet en leur absence.

Dói saber que minha ausência a deixa feliz.

Ça fait mal de savoir que mon absence la rend heureuse.

- Cuide do meu cachorro durante a minha ausência, por favor.
- Cuidem do meu cachorro durante a minha ausência, por favor.

Prenez soin de mon chien pendant mon absence s'il vous plait.

Eu não posso explicar a ausência dela da escola.

Je ne peux pas justifier son absence à l'école.

Nós cuidamos do cachorro dos vizinhos na ausência deles.

Nous nous occupons du chien des voisins en leur absence.

- Você pode justificar a sua ausência na sexta-feira passada?
- Vocês podem justificar a ausência de vocês na sexta-feira passada?

Pouvez-vous justifier votre absence de vendredi dernier ?

Decidiu fazer algo para que ninguém descobrisse a ausência do chefe.

décida d'agir pour que personne ne découvre l'absence de son chef.

A ausência e o tempo não são nada quando se ama.

L'absence ni le temps ne sont rien quand on aime.

Na verdade o preto não é uma cor. É a ausência de cor.

En réalité le noir n'est pas une couleur. C'est l'absence de couleur.

E não penses que é só por causa da ausência de antídoto no meio do mato.

Et ne pensez pas qu'avec le sérum anti-venin vous serez sortis d'affaire.

Com os gregos no seu encalço, ele se perde da esposa; ao perceber-lhe a ausência, volta para procurá-la; a sombra dela lhe aparece e informa que Cibele a retém em seu séquito na Frígia.

Les Grecs l'ayant poursuivi, il perd sa femme : s'apercevant de son absence, il retourne la chercher ; son ombre lui apparaît, et lui dit que Cybèle la retient dant la Phrygie.

E já de Tênedos partia a armada grega / para o ataque, aprestada e protegida / pela cúmplice ausência do luar, / buscando praias mais que conhecidas. / Logo que a capitânia ergue o fanal, / Sínon, de iníquos deuses favorito, / furtivamente solta os dânaos alojados / no infausto ventre, abrindo o claustro de madeira.

De Ténédos leurs nefs partent sans bruit, / la lune en leur faveur laisse régner la nuit ; / l'onde nous les ramène, et la torche fatale / a fait briller ses feux sur la poupe royale. / À cet aspect, Sinon, que le ciel en courroux, / qu'une folle pitié protégea contre nous, / aux Grecs impatients ouvre enfin la barrière.