Translation of "Motivo" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Motivo" in a sentence and their dutch translations:

- Por quê?
- Por que motivo?
- Por qual motivo?

Waarom?

O motivo do uso,

waarom ze het gebruiken

Qual é o motivo?

Wat is de reden?

Você sabe o motivo?

Weet jij waarom?

Ele saiu sem motivo algum.

Hij ging zomaar weg.

Isso aconteceu por um motivo.

- Dit is voor een reden gebeurd.
- Dit is niet zomaar gebeurd.

E eu queria saber o motivo.

Ik wilde weten waarom.

Por que motivo ainda estamos aqui?

Waarom zijn we hier nog?

Eu não preciso de um motivo.

Ik heb geen reden nodig.

Maria não foi acusada sem motivo.

Maria werd niet beschuldigd zonder reden.

Não gosto de ser motivo de riso.

Ik wil niet uitgelachen worden.

Qual é o motivo de sua visita?

- Wat is de reden van uw bezoek?
- Wat is het doel van uw bezoek?

Qual é o motivo da sua viagem?

- Wat is het doel van uw reis?
- Wat is het doel van je reis?
- Wat is het doel van jullie reis?

- Não tem motivo para que se levante tão cedo.
- Você não tem motivo para se levantar tão cedo.

Er is geen reden voor u om zo vroeg op te staan.

Por algum motivo o microfone não funcionou antes.

- Om de een of andere reden werkte de microfoon daarnet niet.
- Om de één of andere reden werkte de microfoon tot nu toe niet.

- Por algum motivo o microfone não funcionou até agora.
- Por algum motivo o microfone não estava funcionando até agora.

Om de één of andere reden werkte de microfoon tot nu toe niet.

- Quero saber o motivo.
- Eu quero saber a razão.

Ik wil de reden weten.

Por algum motivo o microfone não estava funcionando antes.

- Om de een of andere reden werkte de microfoon daarnet niet.
- Om de één of andere reden werkte de microfoon tot nu toe niet.

Eu escrevi pra ele por um motivo bem diferente.

Ik schreef hem voor iets totaal anders.

- Não sei por quê.
- Eu não sei o motivo.

Ik weet niet waarom.

Você não tem nenhum motivo para ficar com ciúmes.

Je hebt geen reden om jaloers te zijn.

- Essa é uma boa razão.
- Essa é uma bom motivo.

Dat is een goede reden.

- Por algum motivo o microfone não funcionou até agora.
- Por algum motivo o microfone não funcionou antes.
- Por alguma razão o microfone não funcionara até então.
- Por algum motivo o microfone não estava funcionando até agora.

Om de één of andere reden werkte de microfoon tot nu toe niet.

O motivo pelo qual fizemos isso foi por causa da paralisação.

We deden dit vanwege de shutdown.

Acho que não há motivo para se envergonhar por ser pobre.

Ik denk niet dat arm zijn iets is om je voor te schamen.

Este é o motivo pelo qual estou com raiva com ele.

Daarom ben ik boos op hem.

Qual é o verdadeiro motivo de você não querer fazer isto?

Wat is de ware reden waarom je dat niet wilt doen?

Se ele continuar bebendo assim, isso logo será motivo de preocupação.

Als hij zo doorgaat met drinken, wordt dat al gauw een reden tot bezorgdheid.

Você poderia dizer para mim, por que motivo você não o ama?

Zou je tegen mij kunnen zeggen waarom je niet van hem houdt?

- Você não tem motivo para ficar com vergonha.
- Você não precisa ter vergonha.

Je hoeft je niet te schamen.

- Qual é a razão?
- Qual é a causa?
- Qual é o porquê?
- Qual é o motivo?

Wat is de oorzaak?

- Eu me pergunto por que ovos são vendidos em dúzias.
- Eu me pergunto por que motivo ovos são vendidos em dúzias.

Ik vraag mij af waarom eieren per dozijn verkocht worden.

- O príncipe perguntou à menina por que ela estava a chorar.
- O príncipe perguntou à menina por que motivo ela estava chorando.

De koning vroeg het meisje om welke reden zij schreide.

- Foi por essa razão que ele ficou bravo.
- Foi por isso que ele ficou com raiva.
- Esse é o motivo dele ter ficado com raiva.

Dat is de reden dat hij boos werd.

- Por quê você gostaria tanto de aprender Inglês?
- Por qual motivo você gostaria tanto de aprender Inglês?
- Por que razão você gostaria tanto de aprender Inglês?

Waarom zou je zo graag Engels willen leren?