Translation of "Violência" in French

0.010 sec.

Examples of using "Violência" in a sentence and their french translations:

Com violência!

Par la force !

Não houve violência.

Il n'y a pas eu de violence.

- A violência aumentou pouco depois.
- A violência aumentou logo depois.

La violence augmenta peu après.

Nós odiamos a violência.

Nous avons la violence en horreur.

Não gostamos de violência.

Nous éprouvons une aversion pour la violence.

Nós abominamos a violência.

- Nous abhorrons la violence.
- Nous détestons la violence.

Eu abomino a violência.

Je déteste la violence.

Aprendemos violência com você.

Nous avons appris la violence de vous.

Não deveríamos recorrer à violência.

Nous ne devrions pas recourir à la violence.

Tu detestas a violência, não?

Vous détestez la violence, n'est-ce pas ?

A violência aumentou pouco depois.

La violence augmenta peu après.

A violência durou duas semanas.

- La violence dura deux semaines.
- La violence persista durant deux semaines.

A violência aumentou logo depois.

La violence augmenta peu après.

Nesta cidade, quase não há violência.

Dans cette ville, il n'y a presque pas de violence.

A violência aumentou nos últimos anos.

La violence a augmenté ces dernières années.

São levadas ao extremismo e à violência.

sont attirés par l'extrémisme et la violence.

Eles são fascinados por sangue e violência.

Ils sont fascinés par le sang et la violence.

A violência começa onde a paciência acaba.

La violence commence là où la patience s'arrête.

A violência intraescolar é um grande problema.

La violence à l'école est un gros problème.

A violência é uma ausência de amor.

La violence est une absence d'amour.

As suas palavras são uma forma de violência.

Vos paroles sont une forme de violence.

Eu sou contra a violência contra as mulheres.

Je suis contre les violences faites aux femmes.

Muitos pais pensam há muita violência na televisão.

Beaucoup de parents pensent qu'il y a trop de violences à la télévision.

A educação é o melhor antídoto contra a violência.

L'éducation est le meilleur antidote contre la violence.

Antes de eles se tornarem vítimas ou perpetradores de violência?

avant qu'ils ne deviennent soit les victimes, ou les auteurs de violence ?

Mahatma Gandhi, o defensor da não violência, nasceu em 1869.

Mahatma Gandhi, l'apôtre de la non-violence, est né en 1869.

Não posso assistir a este filme; há muita violência nele.

Je ne peux pas regarder ce film, il y a trop de violence.

Mahatma Gandhi, o apóstolo da não-violência, nasceu em 1869.

Mahatma Gandhi, l'apôtre de la non-violence, est né en 1869.

Consegui ver que a resposta é a compreensão, e não a violência.

Je pouvais voir que comprendre est la réponse, plutôt que la violence :

Se uma mulher é espancada na rua, ela é exposta à violência

Si une femme est battue dans la rue, elle subit des violences

A longo prazo, a vingança e a violência não funcionarão contra os extremistas.

À long terme, vengeance et violence ne marcheront pas contre les extrémistes.

Na Venezuela, 25.000 pessoas são mortas em homicídios ano passado, tornando a violência

Au Vénézuela, 25 000 personnes sont tués dans des homicides l'année dernière faisant de la violence

Ele acreditava que os negros poderiam vencer a luta pelos direitos igualitários sem violência.

Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.

Apenas 8% dos crimes são processados, então violência de quadrilhas usualmente ficam não controladas.

Seulement près de 8% des crimes sont poursuivit en justice, la violence des gangs passe généralement inaperçue.

Mas o Brasil está em um nível totalmente diferente quando se trata de violência policial e corrupção.

Mais le Brésil est à un tout autre niveau quand il s'agit de la violence policière et de la corruption.

Onde quer que ele estivesse, ensinava o amor, a paciência e, acima de tudo, a não-violência.

Partout sur son chemin il enseignait l'amour, la patience, et par-dessus tout, la non-violence.

Mas enquanto a violência das gangues é certamente um problema, representa uma pequena fatia da experiência da favela.

Mais alors que la violence des gangs est certainement un problème, cela représente une petite tranche de l'expérience de la favela.

Ao abrigo dos ventos, amplo e calmo / é o porto, porém perto com terríveis / erupções o Etna atroa: ora expelindo / para o alto borbotões de fumegantes nuvens / de negro piche e cinza incandescente, / ou flâmeos globos que às estrelas sobem, / ora as pétreas entranhas da montanha, / com violência arrancadas, disparando, / e vomitando a lava estuante que no peito / do vulcão geme e à boca surge em rubras ondas.

Le port creusé dans ces rivages / garde un calme profond ; mais par d'autres orages / l'épouvantable Etna trouble, en grondant, ces lieux ; / bientôt déploie en l'air des colonnes de feux ; / tantôt, des profondeurs de son horrible gouffre, / de flamme et de fumée, et de cendre et de soufre, / dans le ciel obscurci lance d'affreux torrents ; / tantôt, des rocs noircis par ses feux dévorants / arrachant les éclats, de ses voûtes tremblantes / vomit, en bouillonnant, ses entrailles brûlantes.