Translation of "Medo" in French

0.007 sec.

Examples of using "Medo" in a sentence and their french translations:

- Tenho medo de ter medo.
- Estou com medo de ficar com medo.

J'ai peur d'avoir peur.

Tenho medo de ter medo.

J'ai peur d'avoir peur.

- Você tem medo.
- Tu tens medo.
- Vocês têm medo.

Vous avez peur.

Não tenha medo, não tenha medo

N'ayez pas peur, n'ayez pas peur

- Não tenham medo!
- Não tenhais medo!

N'ayez pas peur !

- Não tenha medo.
- Não tenhas medo.

N'aie pas peur.

- Não tenha medo.
- Não fique com medo.
- Não temas.
- Não tenham medo.
- Não tenhas medo.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

medo e a carga emocional do medo.

la peur et les émotions qui y sont liées.

- Não tenha medo.
- Não fique com medo.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.

- Você está com medo?
- Está com medo?

Avez-vous peur ?

- Ele está com medo.
- Ele tem medo.

Il a peur.

- Não tenho medo.
- Não estou com medo.

Je n'ai pas peur.

- Tenho muito medo.
- Estou com muito medo.
- Eu estou com muito medo.

J'ai très peur.

- Eles têm medo dele.
- Elas têm medo dele.
- O senhor tem medo dele.
- A senhora tem medo dele.
- As senhoras têm medo dele.
- Os senhores têm medo dele.

- Elles ont peur de lui.
- Ils ont peur de lui.

- Você me dá medo.
- Eu tenho medo de você.
- Tenho medo de você.

J'ai peur de toi.

- Tenho medo de cães.
- Tenho medo de cachorros.

J'ai peur des chiens.

- Tenho medo da escuridão.
- Tenho medo do escuro.

J'ai peur de l'obscurité.

- Tens medo do escuro?
- Tens medo da escuridão?

As-tu peur de l'obscurité ?

- Você tem medo de Tom?
- Tens medo do Tom?
- Vocês têm medo de Tom?
- Vós tendes medo do Tom?

As-tu peur de Tom ?

- Por que você está com medo?
- Porque tens medo?
- Por que você tem medo?

- Pourquoi as-tu peur ?
- Pourquoi avez-vous peur ?

- Não tenha medo.
- Não fique com medo.
- Não temas.
- Não tenham medo.
- Não tema!

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie crainte.

Porque têm medo.

à cause de leur peur.

Estamos com medo.

Nous avons peur.

Não tem medo.

- Elle n'a pas peur.
- Il n'a pas peur.

Você tem medo.

Vous avez peur.

Estou com medo.

J'ai peur.

Tom tem medo?

Tom a-t-il peur ?

Não tenha medo.

N'aie pas peur.

Vocês têm medo.

- Vous avez peur.
- Vous avez peur, les gars.

- Ela estava tremendo de medo.
- Ela tremeu de medo.

Elle trembla de peur.

- Tenho medo da escuridão.
- Eu tenho medo do escuro.

- J'ai peur du noir.
- J'ai peur de l'obscurité.
- J'ai peur dans l'obscurité.

- Tenho medo de cair.
- Estou com medo de cair.

J'ai peur de tomber.

- Tenho medo de ursos.
- Eu tenho medo de ursos.

J'ai peur des ours.

- Eu tenho medo de cachorro.
- Tenho medo de cães.

J'ai peur des chiens.

- Eu tenho medo de gatos.
- Tenho medo de gatos.

J'ai peur des chats.

- Estou tremendo de medo.
- Estou a tremer de medo.

Je tremble de peur.

- Podem superar o medo.
- Eles podem vencer o medo.

Ils peuvent surmonter leur peur.

- Estou tremendo de medo.
- Eu estou tremendo de medo.

Je tremble de peur.

- Não tenho mais medo.
- Não estou mais com medo.

Je n'ai plus peur.

- A senhora tem medo de cães.
- Eles têm medo de cães.
- Elas têm medo de cachorro.
- O senhor tem medo de cachorro.
- Os senhores têm medo de cães.
- As senhoras têm medo de cachorro.

- Vous avez peur des chiens.
- Ils ont peur des chiens.
- Elles ont peur des chiens.

- Vocês têm medo de cachorro.
- Vós tendes medo de cães.

Vous avez peur des chiens.

- Você tem medo de cães?
- Vocês têm medo de cães?

- Craignez-vous les chiens ?
- Crains-tu les chiens ?
- As-tu peur des chiens ?

- Eles têm medo da morte.
- Elas têm medo da morte.

- Ils ont peur de la mort.
- Elles ont peur de la mort.

- Ele tem medo do avô.
- Ela tem medo do avô.

Il a peur de son grand-père.

- Você tem medo de cobras?
- Vocês têm medo de cobras?

As-tu peur des serpents ?

- Você tem medo de cães.
- Tu tens medo de cachorro.

Tu as peur des chiens.

- Vocês têm medo do quê?
- Do que você está com medo?
- Do que vocês estão com medo?
- Você está com medo do quê?

- De quoi as-tu peur ?
- De quoi avez-vous peur ?

- Não tenha medo de perguntar.
- Não tenha medo de fazer perguntas.
- Não tenham medo de fazer perguntas.

N'aie pas peur de poser des questions.

Aquelas pessoas sem medo

Ces gens sans aucune crainte

Ele estremeceu de medo.

Il se mit, de peur, à trembler.

Ela pergunta com medo.

Elle questionne timidement.

Você empalideceu de medo.

- Vous avez pâli de peur.
- Tu as pâli de peur.

Podem superar o medo.

Ils peuvent surmonter leur peur.

Não tenho mais medo.

Je n'ai plus peur.

Tenho medo de morrer.

J'ai peur de mourir.

Você está com medo?

- T'as peur ?
- Vous avez peur ?

Tenho medo de altura.

- J'ai le vertige.
- Je souffre de vertige.

Ela desmaiou de medo.

Elle s'est évanouie de peur.

Não estou com medo.

Je n'ai pas peur.

Ela estava com medo.

Elle a peur.

Tom está com medo.

- Tom a peur.
- Tom est effrayé.
- Tom est apeuré.

Eles estão com medo.

- Ils ont peur.
- Elles ont peur.
- Ils sont effrayés.
- Elles sont effrayées.
- Ils ont la trouille.
- Elles ont la trouille.

Tenho medo de palhaços.

J'ai peur des clowns.

Tenho medo de gatos.

J'ai peur des chats.

Do que temos medo?

De quoi avons-nous peur ?

Eu estava com medo.

J'avais peur.

Tenho medo da morte.

J'ai peur de mourir.

Ela tremeu de medo.

Elle trembla de peur.

Já não tenho medo.

Je n'ai plus peur.

Eu tenho medo dela.

J'ai peur d'elle.

Tom estava com medo.

Tom avait peur.

Estou morrendo de medo.

- Je suis mort de peur.
- Je suis morte de peur.

Eu tenho medo dele.

J'ai peur de lui.

Ignorância sempre gera medo.

L'ignorance crée toujours la peur.

Temos medo da morte?

Est-ce que nous avons peur de la mort ?

Tem medo do cachorro.

Il a peur du chien.

Tenho medo de ursos.

J'ai peur des ours.

Tenho medo de vespas.

J'ai peur des guêpes.

Eu tenho medo deles.

Ils me font peur.

Tenho medo de cobras.

J'ai peur des serpents.

Tens medo de cães?

As-tu peur des chiens ?